| Away with the lights
| Прочь с огнями
|
| And down
| И вниз
|
| With every last remaining
| С каждым последним оставшимся
|
| Conversational height
| Разговорная высота
|
| Are we out of sight?
| Мы вне поля зрения?
|
| I’m not about to let this
| Я не позволю этому
|
| Keep me up in the night
| Поддержи меня ночью
|
| Oh we happy few
| О, мы счастливы немногими
|
| We condescending
| Мы снисходительно
|
| Congregating
| Собрание
|
| Party of fools
| Партия дураков
|
| Any words
| Какие-нибудь слова
|
| Will do
| Сделаю
|
| A streaking and a stocking
| Полоса и чулок
|
| In a room with a view
| В комнате с видом
|
| And I’ve done
| И я сделал
|
| I’ve done what I could
| Я сделал все, что мог
|
| To black-and-whiten down technicolorhood
| Черно-белый цвет
|
| But I know, I got to be good
| Но я знаю, я должен быть хорошим
|
| If I wanna catch the break that
| Если я хочу поймать перерыв, который
|
| I know I should
| Я знаю, что должен
|
| Yes I should, yes I should
| Да, я должен, да, я должен
|
| Have run away while I could
| Убежали, пока я мог
|
| Four years and a week
| Четыре года и неделя
|
| To complete
| Завершить
|
| What Damon or Gonzales
| Что Деймон или Гонсалес
|
| Would have done in a day
| Сделал бы за день
|
| Here’s to our defeat
| Вот к нашему поражению
|
| We’ll sugarcoat it all to cut the meaning away
| Мы приукрасим все это, чтобы убрать смысл
|
| This is all so well
| Это все так хорошо
|
| As long as we get all the leeway needed to think
| Пока у нас есть вся свобода действий, необходимая для размышлений
|
| We are hooks and cowbells
| Мы крючки и колокольчики
|
| I hope this ends up in a Kenzo advertisement
| Я надеюсь, что это закончится рекламой Kenzo
|
| And I’ve done
| И я сделал
|
| I’ve done what I could
| Я сделал все, что мог
|
| To black-and-whiten down technicolorhood
| Черно-белый цвет
|
| But I know, I got to be good
| Но я знаю, я должен быть хорошим
|
| If I wanna catch the break that
| Если я хочу поймать перерыв, который
|
| I know I should
| Я знаю, что должен
|
| Yes I should, yes I should
| Да, я должен, да, я должен
|
| Have run away while I could
| Убежали, пока я мог
|
| I got nothing to say
| Мне нечего сказать
|
| I got nothing new
| ничего нового
|
| Not a thing to convey
| Не нужно передавать
|
| To you
| Тебе
|
| I got no love to give
| У меня нет любви, чтобы дать
|
| And no message at all
| И вообще никакого сообщения
|
| You won’t learn anything
| Вы ничему не научитесь
|
| From this song | Из этой песни |