| pronto passo
| готовый шаг
|
| Hoje por onde passo vês os seguranças a pedir espaço
| Сегодня, куда бы я ни пошел, вы видите, как охранники просят места
|
| Porque o puto virou artista Pablo Picasso
| Потому что пацан стал художником Пабло Пикассо
|
| Mesmo que tentasse tu não ias entender
| Даже если бы ты попытался, ты бы не понял
|
| Que as bocas que mandaram só me fizeram crescer
| Что рты, которые они послали, только заставили меня расти
|
| Os que não acreditaram hoje vão se surpreender
| Те, кто сегодня не верил, будут удивлены
|
| Porque eu só largo está merda no dia em que eu morrer e tu
| Потому что я отпустил это дерьмо только в тот день, когда я умру, а ты
|
| Tu falas bué
| ты много говоришь
|
| Falas e falas e fazes zero
| Вы говорите, говорите и делаете ноль
|
| Enquanto tu falas nos damos a vida no stage para fazermos mais cash do que o
| Пока вы говорите, мы даем жизнь на сцене, чтобы заработать больше денег, чем
|
| Bill Gates
| Билл Гейтс
|
| Mas tu falas bué
| Но ты много говоришь
|
| Falas e falas e fazes zero
| Вы говорите, говорите и делаете ноль
|
| Enquanto tu falas nós estamos aqui
| Пока ты говоришь, мы здесь
|
| E em qualquer spot o estatuto é VIP
| И в любом месте статус VIP
|
| (Não te via aqui, quando eu não era VIP)
| (Я не видел тебя здесь, когда не был VIP)
|
| Ya, eles sabem que cada palavra que eu mando é pânico (não)
| Да, они знают, что каждое мое слово — это паника (нет)
|
| Cada palavra que eu mando é prémio (não)
| Каждое слово, которое я отправляю, - это приз (нет)
|
| Cada palavra que eu mando é bang bang
| Каждое слово, которое я посылаю, это бах-бах
|
| Tenho feito bem à palavra comanda o game, mano, vem vem
| Я делал доброе слово, командуй игрой, братан, приходи, приходи
|
| Dá-me a patada que eu ando à vontade com toda a palavra, guardava cadáveres e
| Дайте мне патаду, я спокоен за каждое слово, я охранял трупы и
|
| andava calado
| я был спокоен
|
| Co' level que eleva o que eu levo só com abracadabra e aplaude cada palavra
| Co 'уровень, который поднимает то, что я ношу с собой, просто абракадабру и аплодирую каждому слову
|
| então o manda money (pera aí pera aí!)
| поэтому отправляет деньги (подождите!)
|
| Shit!
| Дерьмо!
|
| Eu levei ao país do samba essa bandeira | Я взял этот флаг в страну самбы |
| Até já os espanhóis me dizem «Ándale! | Даже испанцы говорят мне «Ándale! |
| Ándale!»
| Андале!
|
| Black on black swag a fazer panda com a bandana
| Черный на черном хабаре с повязкой на голове
|
| Shit!
| Дерьмо!
|
| 'Tou a fazer eles ouvirem sismos, liricismo
| «Я заставляю их слышать землетрясения, лиризм
|
| Víris, diz-me, nigga existe nessa shit, patinho feio, virei cisne
| Вирис, скажи мне, ниггер существует в этом дерьме, гадкий утенок, я стал лебедем
|
| E agora
| И сейчас
|
| Shit!
| Дерьмо!
|
| O povo grita goddamn (damn)
| Люди кричат, черт возьми (черт возьми)
|
| 'Tou-me a sentir o Desiigner, quem me ouve diz que eu sou o Future desse game
| «Я чувствую себя дизайнером, кто бы ни услышал меня, он скажет, что я — будущее этой игры».
|
| (game)
| (игра)
|
| Nigga goddamn (damn)
| Ниггер чертовски (черт возьми)
|
| Eles são só o que ouvem desses rappers
| Это то, что вы слышите от этих рэперов
|
| Nova escola é todo o cover desses rappers
| Nova Escola - это весь кавер этих рэперов
|
| Por isso que eu sou a cova desses rappers
| Вот почему я могила этих рэперов
|
| Tu falas bué
| ты много говоришь
|
| Falas e falas e fazes zero
| Вы говорите, говорите и делаете ноль
|
| Enquanto tu falas nos damos a vida no stage para fazermos mais cash do que o
| Пока вы говорите, мы даем жизнь на сцене, чтобы заработать больше денег, чем
|
| Bill Gates
| Билл Гейтс
|
| Mas tu falas bué
| Но ты много говоришь
|
| Falas e falas e fazes zero
| Вы говорите, говорите и делаете ноль
|
| Enquanto tu falas nós estamos aqui
| Пока ты говоришь, мы здесь
|
| E em qualquer spot o estatuto é VIP | И в любом месте статус VIP |