| Some motherfucker
| Какой-то ублюдок
|
| Is pissing on my grave
| Писает на мою могилу
|
| How much irrigation can I stand?
| Сколько поливов я могу выдержать?
|
| And the kids down the street are playin' with
| И дети на улице играют с
|
| Sub-machine guns
| Пистолеты-пулеметы
|
| Something’s broken
| Что-то сломано
|
| In the promised land
| В земле обетованной
|
| A broken promise
| Нарушенное обещание
|
| In the promised land
| В земле обетованной
|
| My cat sings along with Neil Young records
| Мой кот поет вместе с записями Нила Янга
|
| How much more damage can I stand?
| Сколько еще урона я могу выдержать?
|
| And the whole state of Michigan
| И весь штат Мичиган
|
| Just signed up for welfare
| Только что подписался на пособие
|
| Something’s broken
| Что-то сломано
|
| In the promised land
| В земле обетованной
|
| A broken promise
| Нарушенное обещание
|
| In the promised land
| В земле обетованной
|
| Something broken in the promised land
| Что-то сломалось в земле обетованной
|
| A mis-direction in the promised land
| Неправильное направление в земле обетованной
|
| A lost connection in the promised land
| Потерянная связь в земле обетованной
|
| Something broken
| Что-то сломано
|
| In the promised land
| В земле обетованной
|
| Well where’s Lee Oswald?
| Ну и где Ли Освальд?
|
| Now that we need him
| Теперь, когда он нам нужен
|
| I’ve seen all the lone gunmen
| Я видел всех одиноких стрелков
|
| That I can stand
| Что я могу стоять
|
| There’s a self improvement tape
| Лента для самосовершенствования
|
| Its called getting used to poverty
| Это называется привыкнуть к бедности
|
| Something’s broken
| Что-то сломано
|
| In the promised land
| В земле обетованной
|
| A broken promise
| Нарушенное обещание
|
| In the promised land
| В земле обетованной
|
| Something broken in the promised land
| Что-то сломалось в земле обетованной
|
| The dream is sold out in the promised land
| Мечта продана в земле обетованной
|
| And the sidewalk’s cold out in the promised land
| И тротуар холодный в земле обетованной
|
| And we’re all going broke here
| И мы все разоримся здесь
|
| In the promised land
| В земле обетованной
|
| The promised land
| Земля обетованная
|
| The promised land
| Земля обетованная
|
| The rich get lazy in the promised land
| Богатые ленятся в земле обетованной
|
| And the poor get crazy in the promised land
| И бедняки сходят с ума в земле обетованной
|
| And the vision fails in the promised land
| И видение терпит неудачу в земле обетованной
|
| And they’re building jails out here in the promised land
| И они строят тюрьмы здесь, в земле обетованной
|
| Its a busted deal here in the promised land
| Это разорванная сделка здесь, в земле обетованной
|
| And this shit is real here in the promised land
| И это дерьмо реально здесь, в земле обетованной
|
| And my chevy died here in the promised land
| И мой шеви умер здесь, в земле обетованной
|
| And Chuck Berry lied about the promised land
| И Чак Берри солгал о земле обетованной
|
| A broken promise
| Нарушенное обещание
|
| In the promised land | В земле обетованной |