| I was working in this cabinet shop on Stock Island
| Я работал в этом магазине мебели на Сток-Айленде.
|
| Listening to the new Aaron Neville tape.
| Слушаю новую запись Аарона Невилла.
|
| It was one of those sticky hot summer days.
| Это был один из тех липких жарких летних дней.
|
| Suddenly I hear loud angry voices just outside the window.
| Внезапно я слышу громкие сердитые голоса прямо за окном.
|
| Kenny! | Кенни! |
| Hold up! | Задерживать! |
| Dont do this!
| Не делайте этого!
|
| Kennys saying, That motherfucker says I cheated him!
| Кеннис говорит: Этот ублюдок говорит, что я его обманул!
|
| Kenny and his brother Vince come flying thru the window,
| Кенни и его брат Винс влетают в окно,
|
| Eyes blazing, out of control.
| Глаза горят, вышли из-под контроля.
|
| Kennys running to the rear of the shop
| Кеннис бежит к задней части магазина
|
| With Vince right behind him
| С Винсом прямо за ним
|
| Screaming, Stop! | Кричать, стоп! |
| Kenny, stop!
| Кенни, стой!
|
| Kenny crashes into the office and jumps on Franklin,
| Кенни врывается в офис и прыгает на Франклина,
|
| Hes an electrician we share shop space with.
| Он электрик, с которым мы делим цех.
|
| Theyre all screaming.
| Они все кричат.
|
| Vince physically restrains his brother
| Винс физически удерживает своего брата
|
| And they both leave the office.
| И оба выходят из кабинета.
|
| Kennys beside himself with anger.
| Кеннис вне себя от гнева.
|
| Vince says
| Винс говорит
|
| Next time, Im gonna let him kick Franklins ass.
| В следующий раз я позволю ему надрать Франклину задницу.
|
| Kenny is still hot and punches out a couple of cabinets.
| Кенни все еще горяч и выбивает пару шкафов.
|
| Vince takes Kenny for a ride in his pickup to cool him off.
| Винс катает Кенни на своем пикапе, чтобы охладить его.
|
| Halfhour later, Franklins getting into his stepvan
| Полчаса спустя Франклинс садится в свой фургон.
|
| when Kenny walks up and begins to apologize for going off earlier.
| когда Кенни подходит и начинает извиняться за то, что ушел раньше.
|
| Vince and I are watching from about 30 feet away
| Мы с Винсом смотрим с расстояния примерно 30 футов.
|
| Out in the hot, tropical sun.
| На жарком тропическом солнце.
|
| I cant hear what Kennys saying
| Я не слышу, что говорит Кеннис
|
| But I can tell by his body language that hes getting upset.
| Но по языку его тела я могу сказать, что он расстраивается.
|
| Franklin starts saying, Fuck you, Kenny, fuck you.
| Франклин начинает говорить: «Да пошел ты, Кенни, пошел ты».
|
| Franklin lets the clutch out a bit and pulls up a few feet
| Франклин немного отпускает сцепление и поднимается на несколько футов.
|
| And then says Fuck you, Kenny, fuck you!
| А потом говорит: Да пошел ты, Кенни, пошел ты!
|
| I say to Vince, Why dont he just drive on away?
| Я говорю Винсу: почему бы ему просто не уехать?
|
| Kenny reaches up in Franklins truck, grabs him by the shirt,
| Кенни протягивает руку в грузовике Франклина, хватает его за рубашку,
|
| And Franklins still saying, Fuck you, Kenny!
| И Франклинс все еще говорит: «Да пошел ты, Кенни!»
|
| And Kenny pulls Franklin outta his truck
| И Кенни вытаскивает Франклина из своего грузовика.
|
| And slams him down in the dirt,
| И швыряет его в грязь,
|
| And Kenny blasts Franklin
| И Кенни взрывает Франклина
|
| Three or four very hard hooks to the head,
| Три или четыре очень сильных удара крючком по голове,
|
| And Franklins getting up but Kenny throws an upper cut
| И Франклинс встает, но Кенни наносит апперкот
|
| That has hospital written all over it.
| Там везде написано больница.
|
| Yeah, it had hospital written all over it!
| Да, там было написано "больница"!
|
| Kenny stops and realizes how bad all this is
| Кенни останавливается и понимает, насколько все это плохо.
|
| And says, Fuck this shit and gets in his truck and leaves.
| И говорит: "К черту это дерьмо", садится в свой грузовик и уезжает.
|
| And Franklin, his face is starting to swell up
| И Франклин, его лицо начинает опухать
|
| Like an eggplant.
| Как баклажан.
|
| And he walks past me and Vince and says,
| И он проходит мимо меня и Винса и говорит:
|
| Thanks a lot, you dickheads.
| Большое спасибо, придурки.
|
| I still cant figure out why he didnt just drive on away?
| Я до сих пор не могу понять, почему он просто не уехал?
|
| So I get some ice for Franklins face
| Так что я получаю лед для лица Франклина
|
| And he calls the cops
| И он звонит в полицию
|
| And we all have to give statements
| И мы все должны давать показания
|
| And I wasnt proud of any of us. | И я не гордился никем из нас. |