| She’d been lost on sunset and found in a dumpster
| Она потерялась на закате и была найдена в мусорном баке.
|
| On western avenue
| На западном проспекте
|
| Dead in the manner that the living would never envy
| Мертвые так, как живые никогда не позавидуют
|
| One red shoe missing and the gold dress all ripped up and something weird
| Пропала одна красная туфля, золотое платье разорвано и что-то странное.
|
| Written across her stomach with her own lipstick
| Написано на ее животе собственной помадой
|
| She’d been toxic drunk
| Она была ядовито пьяна
|
| When she met the guy
| Когда она встретила парня
|
| With the soft woody harrelson smile
| С мягкой улыбкой Вуди Харрельсона
|
| And the homicide eyes
| И глаза убийцы
|
| Only beat coke and bike queen amphetamine
| Только бить кокс и велосипед королевы амфетамина
|
| Were keeping her vertical
| Держали ее вертикально
|
| When she accepted
| Когда она приняла
|
| His offer of a hundred
| Его предложение сто
|
| And stepped into his van
| И вошел в свой фургон
|
| Word on the street was the cops had him for two hours
| На улице говорили, что копы держали его два часа.
|
| Later the same night on a traffic beef
| Позже той же ночью на дорожную говядину
|
| But they let him go
| Но они отпустили его
|
| She’d done a walk-on in married with children
| Она вышла замуж за детей
|
| And «900 heat» commercial
| И рекламный ролик «900 тепла».
|
| So maybe you stretch things
| Так что, может быть, вы растягиваете вещи
|
| And call her a movie star
| И назовите ее кинозвездой
|
| But isn’t everyone a dead movie star at sunset and western
| Но разве не все мертвые кинозвезды на закате и в вестернах
|
| He couldn’t handle the voices in his head no more
| Он больше не мог справляться с голосами в своей голове
|
| The ones who sounded like shelly winters and e. | Те, которые звучали как раковинные зимы и e. |
| emmett walsh
| Эммет Уолш
|
| And all the desperate things they wanted him to do
| И все отчаянные вещи, которые они хотели, чтобы он сделал
|
| And on saturday nights,
| А субботними вечерами,
|
| He would call the tv shrink on the eerie
| Он бы назвал телеэкрана жуткой
|
| Late night
| Поздняя ночь
|
| Call-in show
| Вызов шоу
|
| He couldn’t tell the tv shrink about the voices
| Он не мог рассказать телезрителю о голосах
|
| And all the dark and terrible things they said
| И все темные и ужасные вещи, которые они говорили
|
| Or even that he was an officer
| Или даже то, что он был офицером
|
| In the los angeles police department
| В полицейском управлении Лос-Анджелеса
|
| The tv shrink
| Телевизор сжимается
|
| Seemed to think
| Казалось, думал
|
| It was something to do
| Было чем заняться
|
| With his wanting to fuck his mother
| С его желанием трахнуть свою мать
|
| Bu that wasn’t the case at all
| Но это было совсем не так
|
| And even the fifth of scotch and the forty seconal
| И даже пятая часть виски и сорок секунд
|
| Didn’t stop the voices
| Не остановил голоса
|
| In fact
| Фактически
|
| The sons of bitches kept right on
| Сукины дети продолжали
|
| Talking at him
| Разговариваю с ним
|
| And talking at him
| И разговаривая с ним
|
| And talking at him
| И разговаривая с ним
|
| And talking at him
| И разговаривая с ним
|
| All the ay to the final fade
| Все до конца
|
| Talking at him
| Разговариваю с ним
|
| About the woman in the gold dress
| О женщине в золотом платье
|
| And the things that he had done to her
| И то, что он сделал с ней
|
| E. emmett walsh had wanted him
| Э. Эммет Уолш хотел его
|
| To blow his brains out in his car
| Вышибить себе мозги в машине
|
| On the freeway
| На автостраде
|
| In the rush hour
| В час пик
|
| «you get on tv that way
| «ты попадаешь на тв таким образом
|
| You’ll be a godamned movie star».
| Ты будешь чертовой кинозвездой».
|
| But isn’t everyone a dead movie star
| Но разве не все мертвые кинозвезды
|
| In a black and white
| В черно-белом
|
| At sunset and western
| На закате и в западной
|
| At 12th and alvarado
| На 12-м и Альварадо
|
| At hollywood and argyle
| В Голливуде и Аргайл
|
| At selma and ivar
| Эт Сельма и Ивар
|
| Everyone’s a dead movie star | Все мертвые кинозвезды |