| It’s a hard wind blows through the buildings and empty lots
| Сквозь здания и пустыри дует сильный ветер
|
| As the corner of michigan and 31st waits in ruin
| Поскольку угол Мичигана и 31-й ждет в руинах
|
| And the echoes of happy shoppers faded long, long, long ago
| И отголоски счастливых покупателей исчезли давно, давно, давно
|
| Back when chrysler, gm and ford went mad with greed
| Когда Крайслер, Джи Эм и Форд сошли с ума от жадности
|
| Oh, how we hoped it would turn out right
| О, как мы надеялись, что все получится
|
| Going back to detroit
| Возвращение в Детройт
|
| Kid could ride his bike through any neighborhood in town
| Малыш мог проехать на велосипеде через любой район города
|
| No fear of getting jacked for his sneakers
| Не бойтесь, что вас ограбят из-за кроссовок.
|
| Drive-bys only happened to the purple gang
| Проезды случались только с фиолетовой бандой
|
| Back before the rebellion of '67
| Еще до восстания 67-го
|
| Still we dreamed it could turn out right
| Тем не менее мы мечтали, что это может оказаться правильным
|
| Movin back to detroit
| Вернуться в Детройт
|
| Drove down from st. | Съехал с ул. |
| claire, took all night
| Клэр, всю ночь
|
| Going back to detroit
| Возвращение в Детройт
|
| From east grand boulevard to michigan and 31st
| От восточного гранд-бульвара до мичигана и 31-й улицы
|
| Over to livernois and warren
| В Ливернуа и Уоррен
|
| And then the upper duplex of elmer and mcgraw street
| А затем верхний дуплекс на улице Элмера и Макгроу
|
| And then the big move to our own whole house in lincoln park
| А потом большой переезд в наш собственный дом в Линкольн-парке
|
| Which shattered into a rental in taylor
| Который разлетелся напрокат в Тейлоре
|
| And the endless search for the great good place
| И бесконечный поиск прекрасного места
|
| Was redeemed by the power of loud electric guitars
| Был искуплен силой громких электрогитар
|
| Up the river it’s all forests and secret trails
| Вверх по реке сплошь леса и секретные тропы
|
| And forts and swamps and dogs and boats
| И форты, и болота, и собаки, и лодки
|
| And the day held a million adventures for a boy of seven
| И день принес миллион приключений для семилетнего мальчика
|
| But that was before the time of later ghosts
| Но это было до времени более поздних призраков
|
| Lost paradise left behind
| Потерянный рай остался позади
|
| Huck finn hits the steets and the neon light
| Гек Финн поражает улицы и неоновый свет
|
| Hope against hope it’ll turn out right
| Надежда против надежды, что все получится
|
| Going back to detroit.
| Возвращаемся в Детройт.
|
| Drove down from algonac, took all night
| Съехал с алгонака, провел всю ночь
|
| Going back to detroit | Возвращение в Детройт |