| Count time
| Считать время
|
| Count time gentlemen
| Считайте время господа
|
| Count time
| Считать время
|
| Count time gentlemen
| Считайте время господа
|
| But your honor,
| Но ваша честь,
|
| I was just trying to make a little money here.
| Я просто пытался заработать здесь немного денег.
|
| It was your guy that had the briefcase
| Портфель был у твоего парня
|
| Full of hundred dollar bills.
| Набитый стодолларовыми купюрами.
|
| Shit, i was out of work!
| Черт, я был без работы!
|
| Funky mashed potatoes,
| Обалденное пюре,
|
| Vegetables steamed to death,
| Овощи, приготовленные на пару до смерти,
|
| Salisbury steak swimming in fat,
| Стейк Солсбери, плавающий в жире,
|
| Thats about all youll get.
| Это все, что вы получите.
|
| Beef porcupines?
| Говяжьи дикобразы?
|
| Its a mystery meat.
| Это таинственное мясо.
|
| You aint got no choice
| У тебя нет выбора
|
| Cause a man hes got to eat.
| Потому что мужчина должен есть.
|
| Alright you prisoners line up.
| Хорошо, заключенные, выстраивайтесь в очередь.
|
| Ammons, berry, brown, chudnick, cohen, crawford, getz, gordon, hawes, james,
| Аммонс, Берри, Браун, Чудник, Коэн, Кроуфорд, Гетц, Гордон, Хоуз, Джеймс,
|
| kramer, lynn, mezzrow, monk, parker, pepper, perez, sinclair.
| Крамер, Линн, Меззроу, Монк, Паркер, Пеппер, Перес, Синклер.
|
| Im gonna take some correspondence courses.
| Я собираюсь пройти несколько заочных курсов.
|
| Get in some group therapy.
| Запишитесь на групповую терапию.
|
| Modify my behavior.
| Изменить мое поведение.
|
| See can i avoid coming back to this place again.
| Посмотрим, смогу ли я больше не возвращаться в это место.
|
| Like richard pryor said, «they giving out time like it was lunch.»
| Как сказал Ричард Прайор, «они раздают время, как будто это был обед».
|
| No matter how much power they got
| Независимо от того, сколько власти они получили
|
| They just cant stop that clock. | Они просто не могут остановить эти часы. |