| Modelo cans
| банки модели
|
| A couple grams
| Пара грамм
|
| Goddamn, man
| Проклятый человек
|
| Y’all don’t understand
| Вы все не понимаете
|
| Ayy, new lyrics, since the uterus
| Ayy, новая лирика, так как матка
|
| The new King Midas, bright is what my future is
| Новый король Мидас, яркое мое будущее
|
| You could get discouraged if I’m being quite earnest
| Вы можете разочароваться, если я буду совершенно серьезен
|
| Trippin'? | Споткнуться? |
| Ain’t no need, just let me flourish, uh
| В этом нет необходимости, просто дай мне расцвести, э-э
|
| Fortunately I orbit it
| К счастью, я на орбите
|
| Talking about the world, let’s get it (I'm with it)
| Говоря о мире, давайте его (я с ним)
|
| You can just forget it if you thinkin' you’re different
| Вы можете просто забыть об этом, если думаете, что вы другой
|
| Put a cork in it and a fork in it, forfeit it
| Положи в него пробку и вилку, лишись его
|
| Takin' over your mortgages
| Возьми свои ипотечные кредиты
|
| They’re gonna need to build some more orphanages
| Им нужно будет построить еще несколько детских домов
|
| Stickler for percentages and never no rebate
| Приверженец процентам и никогда без скидок
|
| Might com off gauche when I negotiat
| Могу ошибиться, когда буду вести переговоры
|
| Create that shit that make you go banana-nas
| Создайте это дерьмо, которое заставит вас сходить с ума
|
| Get around town like the ho that your grandma was
| Ходите по городу, как шлюха, которой была ваша бабушка
|
| Some will say «Damn, he was a scandalous man»
| Некоторые скажут: «Блин, он был скандальным человеком».
|
| I’m the crème de la crème with my hand on the can (Goddamn)
| Я сливки с рукой на банке (черт возьми)
|
| Modelo cans
| банки модели
|
| A couple grams
| Пара грамм
|
| Goddamn, man
| Проклятый человек
|
| Y’all don’t understand
| Вы все не понимаете
|
| Modelo cans
| банки модели
|
| A couple grams
| Пара грамм
|
| Goddamn, man
| Проклятый человек
|
| Y’all don’t understand
| Вы все не понимаете
|
| At the shotgun wedding I’ma pop confetti
| На свадьбе из дробовика я поп-конфетти
|
| Just got done betting, cashed out already
| Только что сделал ставку, уже обналичил
|
| Call me John Paul Jones, maybe Jean Paul Getty
| Зовите меня Джон Пол Джонс, может быть, Жан Поль Гетти
|
| Pope John Paul II, Freefall, Tom Petty night
| Папа Иоанн Павел II, Свободное падение, ночь Тома Петти
|
| Mayor call Freddy Elmstreet
| Мэр звонит Фредди Элмстриту
|
| Dream chaser, freebaser of that crack
| Охотник за мечтой, халявщик этой трещины
|
| Drum track, speed racer, blah, blah, blah
| Барабанная дорожка, скоростной гонщик, бла, бла, бла
|
| Get smoked like a Butterball turkey
| Закоптитесь, как индейка Butterball
|
| Pollution up the river makes the waterfall murky
| Загрязнение реки делает водопад мутным
|
| I’m the last Mohican, a surfboard shaper
| Я последний могикан, создатель досок для серфинга
|
| Saw my cashflow peaking now I’m worth more paper
| Увидел, что мой денежный поток достиг пика, теперь я стою больше бумаги
|
| Call my stockbroker, check out the stock ticker
| Позвоните моему биржевому маклеру, посмотрите курс акций
|
| Sk-sk-skyrocket, my pocket’s a lot thicker
| Ск-ск-скайрокет, мой карман намного толще
|
| Not one to bicker, never shocked by the sticker
| Не ссориться, никогда не шокирован наклейкой
|
| Price, I gets nice, crushed ice in my liquor
| Цена, я получаю хороший, дробленый лед в моем ликере
|
| I’m a showstopper, average flow topper
| Я шоу-стоппер, средний поток
|
| I’ma go cop a Modelo can, old papa sippin'
| Я пойду куплю банку Модело, старый папа потягивает
|
| Modelo cans
| банки модели
|
| A couple grams
| Пара грамм
|
| Goddamn, man
| Проклятый человек
|
| Y’all don’t understand
| Вы все не понимаете
|
| Modelo cans
| банки модели
|
| A couple grams
| Пара грамм
|
| Goddamn, man
| Проклятый человек
|
| Y’all don’t understand
| Вы все не понимаете
|
| Uh | Эм-м-м |