| J’avance sans y croire
| Я иду, не веря в это
|
| J’avoue sans toi c’est plus pareil
| Я признаю, что без тебя это не то же самое
|
| Mais je pense que rien n’arrive par hasard
| Но я не думаю, что все происходит случайно
|
| Cependant je n’ai plus de temps a perdre
| Однако у меня больше нет времени тратить
|
| Pourquoi devrais-je te retenir
| Почему я должен сдерживать тебя
|
| J’ai donné avec toi c’est bon je suis blasé
| Я дал с тобой все в порядке, я измучен
|
| Plus jamais je te laisserai me salir
| Никогда больше я не позволю тебе испачкать меня
|
| J’suis blasé et tu m’en vois désolé
| Я измучен, и ты видишь, что мне жаль
|
| Chérie tu étais tout pour moi mais ce n’est plus le cas
| Девочка, ты была для меня всем, но тебя больше нет
|
| Crois-moi, rien n’arrive par hasard
| Поверь, ничего не бывает случайно
|
| Et je me porte bien sans toi
| И мне хорошо без тебя
|
| Oui tu étais tout pour moi mais ce n’est plus le cas
| Да, ты был для меня всем, но ты больше не
|
| Crois-moi rien n’arrive par hasard
| Поверь, ничего не бывает случайно
|
| Et je me porte bien sans toi
| И мне хорошо без тебя
|
| Tu me manques c’est vrai
| я скучаю по тебе это правда
|
| Mais je savoure ma solitude, je l’aime
| Но я наслаждаюсь своим одиночеством, я люблю его.
|
| Plus j’y pense, c'était mort d’avance et on le savait
| Чем больше я думаю об этом, это было мертво заранее, и мы знали это
|
| Même si je sais que tu m’aimes encore de loin
| Хотя я знаю, что ты все еще любишь меня издалека
|
| Pourquoi devrais-je te retenir
| Почему я должен сдерживать тебя
|
| J’ai donné avec toi c’est bon je suis blasé
| Я дал с тобой все в порядке, я измучен
|
| Plus jamais je te laisserai me salir
| Никогда больше я не позволю тебе испачкать меня
|
| J’suis blasé et tu m’en vois désolé
| Я измучен, и ты видишь, что мне жаль
|
| Chérie tu étais tout pour moi mais ce n’est plus le cas
| Девочка, ты была для меня всем, но тебя больше нет
|
| Crois-moi, rien n’arrive par hasard
| Поверь, ничего не бывает случайно
|
| Et je me porte bien sans toi
| И мне хорошо без тебя
|
| Oui tu étais tout pour moi mais ce n’est plus le cas | Да, ты был для меня всем, но ты больше не |
| Crois-moi rien n’arrive par hasard
| Поверь, ничего не бывает случайно
|
| Et je me porte bien sans toi
| И мне хорошо без тебя
|
| Je tenais à te remercier
| Я хотел поблагодарить вас
|
| Car tu m’as donné l’opportunité
| Потому что ты дал мне шанс
|
| De tout recommencer à zéro
| Чтобы начать все сначала
|
| J’suis tout neuf, oui tout beau
| Я новенькая, да, вся красивая
|
| Peace and love et sans rancune
| Мир и любовь и никаких обид
|
| Peace and love et sans rancune
| Мир и любовь и никаких обид
|
| Chérie tu étais tout pour moi mais ce n’est plus le cas
| Девочка, ты была для меня всем, но тебя больше нет
|
| Crois-moi, rien n’arrive par hasard
| Поверь, ничего не бывает случайно
|
| Et je me porte bien sans toi
| И мне хорошо без тебя
|
| Oui tu étais tout pour moi mais ce n’est plus le cas
| Да, ты был для меня всем, но ты больше не
|
| Crois-moi rien n’arrive par hasard
| Поверь, ничего не бывает случайно
|
| Et je me porte bien sans toi
| И мне хорошо без тебя
|
| Oups! | Упс! |
| J’ai changé de numéro
| я изменил свой номер
|
| J’ai gardé le Merco mais je t’ai laissé le vélo
| Я сохранил Мерко, но оставил тебе велосипед
|
| Tu étais tout pour moi girl, tout pour moi girl
| Ты была для меня всем, девочка, все для меня, девочка
|
| Oups! | Упс! |
| Encore changé de numéro
| Снова поменял номер
|
| Même si j’te l’ai donné
| Даже если бы я дал это вам
|
| Ici il n’y a pas de réseau
| Здесь нет сети
|
| Tu étais tout pour moi girl, tout pour moi girl
| Ты была для меня всем, девочка, все для меня, девочка
|
| Chérie tu étais tout pour moi mais ce n’est plus le cas
| Девочка, ты была для меня всем, но тебя больше нет
|
| Crois-moi, rien n’arrive par hasard
| Поверь, ничего не бывает случайно
|
| Et je me porte bien sans toi
| И мне хорошо без тебя
|
| Oui tu étais tout pour moi mais ce n’est plus le cas
| Да, ты был для меня всем, но ты больше не
|
| Crois-moi rien n’arrive par hasard
| Поверь, ничего не бывает случайно
|
| Et je me porte bien sans toi | И мне хорошо без тебя |