| J’ai besoin que tu m'écoutes petite sœur
| Мне нужно, чтобы ты послушала меня, сестричка
|
| Tellement j’ai l’habitude même plus je pleures
| Я так привык к этому, чем больше я плачу
|
| Trop de choses pèse sur mon petit cœur
| Слишком многое давит на мое маленькое сердце
|
| Je fuirai l’amour je ne reviendrai jamais sur mes pas.
| Я убегу от любви, Я никогда не вернусь назад.
|
| Je me sens guidé par ce qui est mauvais
| Я чувствую, что руководствуюсь тем, что не так
|
| juste attitré par l’idée de me flinguer ouai
| просто привлекла идея застрелить меня, да
|
| mais je dois me battre ho oui rester pour toi mon petit bébé
| но я должен бороться, да, останься для тебя, мой маленький ребенок
|
| faut que j’arrête de me voiler la face ouai
| Я должен перестать закрывать лицо, да
|
| faut que je m’y fasse j’me suis bien fait baiser ouai
| Я должен привыкнуть к этому, меня хорошо трахнули, да
|
| mon dieu aider moi à ne pas sombrer
| Боже помоги мне не утонуть
|
| car je ne verrai plus mon petit bébé, bébé, bébé
| Потому что я не увижу своего маленького ребенка, детка, детка
|
| J’veux qu’il fasse beau Il pleut dans mon cœur tel une brise
| Я хочу солнечной погоды, в моем сердце льет дождь, как ветерок.
|
| Quand je pense à lilo voilà Kil Baldi
| Когда я думаю о лило, тут приходит Кил Бальди
|
| J’veux qu’il fasse beau Il pleut dans mon cœur tel une brice
| Я хочу, чтобы погода была хорошей, в моем сердце идет дождь, как брис.
|
| Quand je pense à lilo voilà Kil Bali
| Когда я думаю о лило, тут приходит Кил Бали
|
| J’veux qu’il fasse beau C’est fou comme tu me manques mon petit bébé d’amour
| Я хочу, чтобы погода была хорошей, это безумие, как сильно я скучаю по тебе, мой малыш любви.
|
| je ne serai plus ton papa mais je t’aimerai toujours
| Я больше не буду твоим папой, но я всегда буду любить тебя
|
| je me suis fais je ne te verrai pas grandir car la vie a décidé de me punir
| Я сделал себя, я не увижу, как ты растешь, потому что жизнь решила наказать меня.
|
| je ne serai pas la lorsque ton premier amour te brisera le cœur à ton tour
| Меня не будет рядом, когда твоя первая любовь тоже разобьет тебе сердце
|
| j’espère que la vérité te sera dites ou que tu sera lire entre les lignes | Я надеюсь, что вам скажут правду или что вы прочитаете между строк |
| Il pleut dans mon cœur tel une brise
| В моем сердце идет дождь, как ветер
|
| Quand je pense à lilo voilà Kil Baldi
| Когда я думаю о лило, тут приходит Кил Бальди
|
| J’veux qu’il fasse beau Il pleut dans mon cœur ma gorge est vide
| Я хочу, чтобы погода была хорошей, в моем сердце идет дождь, в горле пусто.
|
| Il pleut dans mon coeur oui
| В моем сердце идет дождь да
|
| J’veux qu’il fasse beau *Instrumental*
| Я хочу, чтобы погода была хорошей *Инструментальная*
|
| Mon Dieu, aidez ce monde a changé, rendez-le
| Боже мой, помоги этому миру измениться, сделай его
|
| J’veux qu’il fasse beau Mon dieu pardonnez moi mes péchés rendez-moi
| Я хочу, чтобы погода была хорошей Боже, прости мне мои грехи, верни меня
|
| J’veux qu’il fasse beau Mon dieu aidez ce monde a changé rendez le
| Я хочу, чтобы погода была хорошей, Боже, помоги, этот мир изменился, верни его.
|
| J’veux qu’il fasse beau Mon dieu pardonnez moi mes péchés rendez-moi
| Я хочу, чтобы погода была хорошей Боже, прости мне мои грехи, верни меня
|
| J’veux qu’il fasse beau Mon dieu aidez ce monde a changé, rendez le
| Я хочу, чтобы погода была хорошей, Боже, помоги этому миру измениться, верни его.
|
| J’veux qu’il fasse beau Mon dieu pardonnez moi mes péchés rendez moi
| Я хочу, чтобы погода была хорошей Боже, прости мне мои грехи, верни меня
|
| J’veux qu’il fasse beau | Я хочу, чтобы погода была хорошей |