| Svarte skyar rir i meg
| Черные облака плывут во мне
|
| Lengten lokkar, hugen dreg
| Длина манит, разум притягивает
|
| Ber du meg?
| Ты меня спрашиваешь?
|
| Vil i veg
| Пойду
|
| Fager fole byr eg deg
| Предлагаю вам красивых жеребят
|
| Sekkar aud tå åkergull
| Sacks ud toe field gold
|
| Fara svint med flyg-før hov
| Fara svint med fly-før hov
|
| Ber du meg, eg lovar deg
| Если вы спросите меня, я обещаю вам
|
| Ri ut
| Благополучно перенести
|
| Raido
| Райдо
|
| Stormen stilnar, hugen fer
| Буря утихает, разум уходит
|
| Hovslagtromma takten slær
| Ударный барабан бьется
|
| Hjartet fylgjer, tveim blir ein
| Сердце следует, двое становятся одним
|
| Rir meg fri med raske bein
| Скачет меня бесплатно с быстрыми ногами
|
| Ridande
| Верховая езда
|
| Raido
| Райдо
|
| Vilt eg rei og rende
| Я хотел кататься и бегать
|
| Fager fole sprengde
| Красивые жеребята лопнули
|
| Reiden er for drøsul verst
| Северный олень слишком drøsul худший
|
| Sælt og snar for sitjande
| Редко и скоро для сидения
|
| Raido
| Райдо
|
| Raido
| Райдо
|
| Rir eg deg
| я еду на тебе
|
| Så rir eg meir
| Тогда я катаюсь больше
|
| For ein er to
| Для одного два
|
| Der knutar knytast
| Есть узлы завязаны
|
| I byrd er bunde
| В бремени днища
|
| Heile verda
| Весь мир
|
| Om eg bind deg
| Если я свяжу тебя
|
| Kan eg ferde
| Могу ли я путешествовать
|
| Ber du meg
| Ты меня спрашиваешь?
|
| Så ber du meir
| Затем вы просите больше
|
| Når to vert ein
| Когда двое принимают одного
|
| Der lenkjer smiast
| Кузница там прикована
|
| I byrd er bunde
| В бремени днища
|
| Heile verda
| Весь мир
|
| Om du bind meg
| Если ты свяжешь меня
|
| Kan du ferde
| Ты можешь двигаться
|
| Dark clouds drift within
| Темные облака дрейфуют внутри
|
| The longing lures
| Тоска соблазняет
|
| pulls my mind
| тянет мой разум
|
| Will you carry me?
| Ты понесешь меня?
|
| I want to go
| Я хочу идти
|
| Fair foal, I bid you
| Справедливый жеребенок, я предлагаю вам
|
| Sacks rich with gold of the fields
| Мешки, богатые золотом полей
|
| Fare swiftly on flying hoofs
| Проезд быстро на летающих копытах
|
| Carry me, and I promise you
| Неси меня, и я обещаю тебе
|
| Ride out
| Благополучно перенести
|
| Raido
| Райдо
|
| The storm is stilled, the mind it flies
| Буря утихла, разум летит
|
| The drum of hoofs lay the beat
| Барабан копыт отбивал ритм
|
| The heart, it follows, two are one
| Сердце, значит, два одно
|
| Sets me loose with speedy feet
| Освобождает меня быстрыми ногами
|
| Riding
| Верховая езда
|
| Raido
| Райдо
|
| Wilf I rode and ran
| Уилф я ехал и бежал
|
| Fair foal I spent
| Ярмарка жеребенка я провел
|
| The ride is for the horse the worse
| Поездка для лошади хуже
|
| Pleasant and swift for the sitting
| Приятный и быстрый для сидения
|
| Raido
| Райдо
|
| Raido
| Райдо
|
| If I ride you
| Если я поеду на тебе
|
| I ride more
| я катаюсь больше
|
| As one is to,
| Если нужно,
|
| where knots are tied,
| где завязываются узлы,
|
| In bonds are bound
| В облигациях связаны
|
| the whole world.
| весь мир.
|
| If I bond you
| Если я свяжу тебя
|
| I can journey
| я могу путешествовать
|
| If you carry me
| Если ты понесешь меня
|
| You carry more
| Вы носите больше
|
| As one is two
| Если один равен двум
|
| where chains are forged
| где куются цепи
|
| In bonds are bound
| В облигациях связаны
|
| the whole world.
| весь мир.
|
| If you bond me
| Если ты свяжешь меня
|
| You can journey | Вы можете путешествовать |