| NaudiR (оригинал) | НаудиР (перевод) |
|---|---|
| Det er så kaldt her | Здесь так холодно |
| Vinden tok mine siste lauv | Ветер унес мои последние листья |
| Ormen gneg i grunna | Змея вгрызлась в землю |
| Kvasst eg eldest | квас напр. старший |
| Elden som tek — Liv | Огонь, который поглощает - Лив |
| Elden som gjev — Liv | Огонь в подарок - Жизнь |
| Djupt or djupet | Глубокий или глубокий |
| Hjerte hamrar | Сердце бьется |
| Djupt or djupet | Глубокий или глубокий |
| Hjerte slår | Сердце бьется |
| Lik stein slår gneist | Как каменные удары искры |
| Slår gneist til bringas | Удары искры, чтобы принести |
| Brisingeld | Бризингельд |
| Til hug og blod | Для объятий и крови |
| Hjarter hamrar | Сердца колотятся |
| Røkkidimma døljer | Дым туман скрывает |
| Det auge kan sjå | Глаз может видеть |
| Og vegen eg følgjer | И путь, которым я следую |
| Og dei spora eg trår | И дорожки, по которым я ступаю |
| Er kalde, så kalde | Холодно, так холодно |
| Vel er komen | Ну давай |
| Svelt ikkje meir | Не голодай больше |
| I svolt er funne | я сволт найден |
| Naud min eld | Науд мин филд |
| Vel er komen | Ну давай |
| Treng ikkje meir | Не нужно больше |
| I trong er vunne | Я уверен, что он выиграл |
| Naud min eld | Науд мин филд |
| Vel er komen | Ну давай |
| Brenn ikkje meir | Не гори больше |
| I eld er vunne | В огне он победил |
| Naud min eld | Науд мин филд |
