| Helvegen (оригинал) | Путь к Хель (перевод) |
|---|---|
| Kven skal synge meg | Кто будет петь мне, |
| i daudsvevna slynge meg | Кутая меня в вечный сон? |
| når eg helvegen går | На моём пути к Хель, |
| og dei spora eg trår | Ступая по этой дороге, |
| er kalde så kalde | Мне холодно, так холодно. |
| Eg songane søkte | Я песни искал, |
| Eg songane sende | Я песни отдавал, |
| då den djupaste brunni | Когда пил из глубокого колодца. |
| gav meg dråpar så ramme | И мои слёзы так горьки — |
| av Valfaders pant | Одину залог. |
| Alt veit eg Odin | Только знаю я, Один, |
| kvar du auge løynde | Где глаз ты оставил. |
| Kven skal synge meg | Кто будет петь мне, |
| i daudsvevna slynge meg | Кутая меня в вечный сон? |
| når eg helvegen går | На моём пути в Хель, |
| og dei spora eg trår | Ступая по этой дороге, |
| er kalde så kalde | Мне холодно, так холодно. |
| Årle ell i dagars hell | В начале иль конце дня |
| enn veit ravnen om eg fell | Ворон узнает, если я паду. |
| Når du ved helgrindi står | Когда встанешь ты пред вратами Хель |
| og når laus deg må rive | И потеряешь себя, разорвав путы, |
| skal eg fylgje deg | Я спрошу тебя, |
| yver gjallarbrui med min song | Перейдёшь ли мост Гьёлль с моей песней? |
| Du blir løyst frå banda som bind deg | Ты освобождаешься от пут, что связывают вас, |
| Du er løyst frå banda som batt deg | Ты свободен от пут, что связывают вас! |
| "Deyr fé, | "Гибнут стада, |
| deyja frændr, | Друзья умирают, |
| deyr sjalfr it sama, | Смертен и ты сам, |
| en orðstírr | Но знаю одно, |
| deyr aldregi, | Что никогда не умирает: |
| hveim er sér góðan getr. | Вечная слава погибших. |
| Deyr fé, | Гибнут стада, |
| deyja frændr, | Друзья умирают, |
| deyr sjalfr it sama, | Смертен и ты сами, |
| ek veit einn, | Но знаю одно, |
| at aldrei deyr: | Что никогда не умирает: |
| dómr um dauðan hvern." | Вечная слава погибших." |
