| Both Sides Of The Line (оригинал) | По Обе Стороны Линии (перевод) |
|---|---|
| You just gotta walk on both sides of the line | Вам просто нужно пройти по обе стороны линии |
| You’ve thrilled at the thought of each stranger’s arms you find | Вы взволнованы мыслью о руках каждого незнакомца, которого вы находите |
| Everything that’s yours to hold just can’t satisfy your mind | Все, что принадлежит вам, просто не может удовлетворить ваш разум |
| Cause you just gotta walk on both sides of the line | Потому что тебе просто нужно идти по обе стороны линии |
| If you had me in a mansion filled with gold | Если бы я был в особняке, наполненном золотом |
| If I lay at your feet my heart and my soul | Если я положу к твоим ногам мое сердце и мою душу |
| You’d still crave the grapes on your next door neighbor’s vine | Вы все еще жаждете винограда на лозе вашего соседа |
| Cause you just gotta walk on both sides of the line | Потому что тебе просто нужно идти по обе стороны линии |
| You just gotta walk… | Тебе просто нужно ходить… |
| Cause you just gotta walk on both sides of the line | Потому что тебе просто нужно идти по обе стороны линии |
