| Well I guess what hurt me most of all | Ведь горше прочих ран — твой неотступный след |
| You were playing with my heart | Ты забавлялась, словно я был чашей для игры |
| Tell me, why am I emotional | Скажи, отчего же струится во мне этот зыбкий свет |
| When I knew it from the start? | Когда с рассвета знал я правду о твоём пути? |
| And tell me, why does my heart burn when I see your face? | И снова — отчего в груди бушует алый жар, когда встречаю взор твой ясный? |
| You have made your decision, put me in my place | Ты выбрала свой путь, ты чертежом судьбы меня отметила напрасно |
| And the lies you’ve been hiding, taking up your space | И лживые слова, что прятались, как тень, в пространстве безмятежном твоего ума, |
| Tell me, why does my heart burn this way? | Скажи, отчего во мне пылает этот нестерпимый чад? |
| When I see your face | В тот миг, когда встречаю облик твой |
| When I see your face | В тот миг, когда встречаю облик твой |
| All this time you left me wanting more | Всё это время ты оставляла душу, жаждущую большего, чем миг |
| Had me swallowing all of my pride | Ты заставила проглотить гордыню, горькую, как полынь среди песков |
| Wonder where this part of you came from | Гадаю: откуда в тебе родился этот осколок морозной зимы? |
| It was hidden in the shallow of your eyes | Он прятался на дне разливающихся глаз, в их зыбких берегах |
| And tell me, why does my heart burn when I see your face? | И снова — отчего в груди бушует алый жар, когда встречаю взор твой ясный? |
| You have made your decision, put me in my place | Ты выбрала свой путь, ты чертежом судьбы меня отметила напрасно |
| And the lies you’ve been hiding, taking up your space | И лживые слова, что прятались, как тень, в пространстве безмятежном твоего ума, |
| Tell me, why does my heart burn this way? | Скажи, отчего во мне пылает этот нестерпимый чад? |
| When I see your face | В тот миг, когда встречаю облик твой |
| When I see your face | В тот миг, когда встречаю облик твой |
| Lover oh why have you been hiding? | О милая, зачем же ты скрывалась так долго? |
| From the places we’ve been, from the places we’ve been | От мест, где мы шагаем, от троп, где мы бродили, |
| Lover why have you been hiding? | О милая, зачем же ты скрывалась так долго? |
| From the places we’ve been, from the places we’ve been | От мест, где мы шагаем, от троп, где мы бродили, |
| Lover oh have you been hiding? | Моя нежная, ты вправду укрылась в тени? |
| From the places we’ve been, from the places we’ve been | От мест, где мы шагаем, от троп, где мы бродили, |
| Lover why have you been hiding? | Моя нежная, зачем же ты скрывалась так долго? |
| From the places we’ve been, from the places we’ve been | От мест, где мы шагаем, от троп, где мы бродили, |
| And tell me, why does my heart burn when I see your face? | И снова — отчего в груди бушует алый жар, когда встречаю взор твой ясный? |
| You have made your decision, put me in my place | Ты выбрала свой путь, ты чертежом судьбы меня отметила напрасно |
| And the lies you’ve been hiding, taking up your space | И лживые слова, что прятались, как тень, в пространстве безмятежном твоего ума, |
| Tell me, why does my heart burn this way? | Скажи, отчего во мне пылает этот нестерпимый чад? |
| When I see your face | В тот миг, когда встречаю облик твой |
| يحرق قلبي | Огонь в груди моей |
| يحرق قلبي | Огонь в груди моей |
| يحرق قلبي | Огонь в груди моей |