| Push your faith to the side for once and take a look around, you’re counting
| На этот раз отодвиньте свою веру в сторону и осмотритесь, вы считаете
|
| sin for sin
| грех за грех
|
| What you preach you contradict
| То, что вы проповедуете, вы противоречите
|
| In order for us to grow you need to really admit how shallow and narrow minded
| Чтобы мы росли, вам нужно действительно признать, насколько поверхностными и ограниченными
|
| you have really been
| ты действительно был
|
| Hang your head, you backwards traditionalist
| Повесьте голову, вы отсталый традиционалист
|
| You’re driving people to ground and you don’t even know it I’m just so sick of
| Вы сводите людей с ума, и вы даже не знаете, что меня так тошнит
|
| all the bullshit
| вся чушь
|
| You’re getting nowhere fast so why are you rushing to conclusions?
| Вы никуда не двигаетесь, так почему вы торопитесь с выводами?
|
| You could at least explain that
| Вы могли бы хотя бы объяснить, что
|
| Fooling profits, feeding coffins
| Обманывать прибыль, кормить гробы
|
| I can see no guilt in your eyes, but what would you know? | Я не вижу вины в твоих глазах, но что ты знаешь? |
| You’re living a lie
| Ты живешь во лжи
|
| You’re too caught up hands clasped
| Вы слишком увлечены сложенными руками
|
| Begging forgiveness for a life of your own Oh believer, is this your last
| Прошу прощения за свою собственную жизнь О, верующий, это твой последний
|
| strand of hope?
| нить надежды?
|
| Can you hold your own? | Можешь ли ты постоять за себя? |
| I can’t hold on any longer
| Я больше не могу держаться
|
| And the worst part of it all is that you know what you’ve done, attempting to
| И хуже всего во всем этом то, что вы знаете, что сделали, пытаясь
|
| count your blessings when you know you’ve got none
| считайте свои благословения, когда знаете, что у вас их нет
|
| So in the name of the father, the son and the holy ghost, could you still get
| Итак, во имя отца, сына и святого духа, не могли бы вы еще получить
|
| into heaven if you blamed yourself?
| на небеса, если ты винил себя?
|
| Hellbound | Адский |