| Travelling with no destination no place to go. | Путешествия без пункта назначения, |
| Nameless towns with faceless people | Безымянные города с безликими людьми — |
| No place I know | Здесь нет для меня ничего знакомого. |
| Time to close my mind and drift off to other scenes | Пора отгородиться от всех и переключиться на что-то другое. |
| | |
| Lose myself in glossy pages dull magazines. | Растворяюсь в глянцевых страницах бестолковых журналов, |
| Moments pass by oh so slowly | Время идет так медленно, |
| Makes me lonely too | И от этого я чувствую себя одиноким.... |
| | |
| Twisting street lights in the darkness | Свет улиц в темноте, |
| Makes me lonely too. | Из-за него я чувствую себя одиноким. |
| No | Нет! |
| The damned don't cry — no | Проклятые не плачут, нет, |
| The damned don't cry | Проклятые не плачут. |
| Curling smoke climbs upward slowly past my troubling face | |
| | |
| I see myself in rainsoaked windows in a different place. | Я вижу свое отражение в мокрых от дождя окнах другого здания... |
| Single heartbeats in the dim lights | Одинокое сердцебиение в тусклом свете — |
| Makes me lonely too | От этого я чувствую себя одиноким. |
| Hearing sounds of celebrations makes me lonely too. | Звуки праздников — из-за них я тоже чувствую себя одиноким... |
| | |
| No | Нет! |
| The damned don't cry — no | Проклятые не плачут, нет, |
| The damned don't cry. | Проклятые не плачут. |
| No | Нет! |
| The damned don't cry | Проклятые не плачут, нет, |
| Damned don't cry | Проклятые не плачут, |
| Damned don't cry | Проклятые не плачут. |
| | |