| Destroy yourself if you love me, we’re nothing together un-cut
| Уничтожь себя, если любишь меня, вместе мы ничто
|
| Subversion becomes solitary, I’m buried in the scrap yard missing you
| Подрывная деятельность становится одинокой, я похоронен на свалке, скучаю по тебе
|
| I’ll give you two lead wings for your journey, Tartarus is calling your name
| Я дам тебе два свинцовых крыла для твоего путешествия, Тартар зовет тебя по имени
|
| Temptation was born out of envy, in love with the chaos our style lies forever
| Искушение родилось из зависти, в любви к хаосу наш стиль лежит вечно
|
| in death
| в смерти
|
| I don’t mind if… worn and broken we don’t care what ghosts they find
| Я не против, если... изношены и сломаны, нам все равно, каких призраков они найдут
|
| We’re in fashion, shameless fashion
| Мы в моде, бесстыдная мода
|
| We’re in fashion, shameless fashion
| Мы в моде, бесстыдная мода
|
| I drove the knife through my own heart, it was a pact and you wouldn’t go first
| Я вонзил нож себе в сердце, это был договор, и ты не пойдешь первым
|
| Now I’m waiting for you in the red rooms, missing the water, exclusive abuse
| Теперь жду тебя в красных комнатах, скучаю по воде, эксклюзивная ругань
|
| Surrender to the greatest of numbers, paradisiacs whisper your name
| Сдайтесь величайшему из чисел, райские жители шепчут ваше имя
|
| Useless, defective, this junks' retrospective, stuck between lives we’ve
| Бесполезная, ущербная, ретроспектива этого хлама, застрявшая между жизнями, которые мы
|
| stitched ourselves in vein
| сшивали себя в вену
|
| I can’t see why but… bruised and wounded we don’t care what ghosts they find
| Я не понимаю, почему, но... в синяках и ранах нам все равно, каких призраков они найдут.
|
| We’re in fashion, shameless fashion
| Мы в моде, бесстыдная мода
|
| We’re in fashion, shameless fashion
| Мы в моде, бесстыдная мода
|
| Early 80's make up, fashion, once seen, soon to be in vogue (fashion)
| Макияж начала 80-х, мода, когда-то увиденная, скоро войдет в моду (мода)
|
| Old fascinations, new sensations, I haven’t got the patience (shameless fashion)
| Старые увлечения, новые ощущения, терпения не хватило (бесстыдная мода)
|
| Two air kisses on both cheeks, as I turn I feel a dagger dig deep, deep, deeper
| Два воздушных поцелуя в обе щеки, когда я поворачиваюсь, я чувствую, как кинжал вонзается глубоко, глубоко, глубже
|
| Turns a white shirt red, in the red red rooms
| Белая рубашка становится красной, в красных красных комнатах
|
| Shameless fashion
| Бесстыдная мода
|
| Shameless fashion
| Бесстыдная мода
|
| Early 80's fashion
| Мода начала 80-х
|
| Shameless fashion
| Бесстыдная мода
|
| Shameless fashion
| Бесстыдная мода
|
| Early 80's fashion | Мода начала 80-х |