| Como é que o encontro dessas mãos traz tanta solidão?
| Как встреча этих рук приносит столько одиночества?
|
| Não é que eu tenha um coração vulgar, mas vou te abandonar
| Не то, чтобы у меня было вульгарное сердце, но я собираюсь бросить тебя
|
| Não diga nada
| Не говори ничего
|
| Porque eu não consigo te ouvir
| Потому что я не слышу тебя
|
| Eu não consigo te ouvir
| я вас не слышу
|
| Quando você diz que eu não sou capaz de dividir
| Когда ты говоришь, что я не могу поделиться
|
| Mas sei que você precisa de mais
| Но я знаю, что тебе нужно больше
|
| Só um pouco mais de atenção
| Просто немного больше внимания
|
| Quando foi que a força desse bom rapaz se desgovernou?
| Когда сила этого хорошего парня пошла наперекосяк?
|
| Não é que eu não possa ser capaz de ser o que você quer
| Дело не в том, что я не могу быть тем, кем ты хочешь
|
| E diz que eu não sou capaz de dividir
| И это говорит, что я не могу поделиться
|
| Mas sei que você precisa de mais
| Но я знаю, что тебе нужно больше
|
| Só um pouco mais de atenção
| Просто немного больше внимания
|
| E tudo o que disser não vai fazer você voltar pra dizer
| И все, что я скажу, не заставит тебя вернуться, чтобы сказать это.
|
| Que já não é a mesma coisa quando está com você
| Что это не то же самое, когда он с тобой
|
| Você se distrai e não vê as mãos
| Ты отвлекаешься и не видишь рук
|
| Que pedem paz e não perdão | Кто просит мира, а не прощения |