| Flipping my sign to «Be back in five»
| Переворачиваю табличку на «Вернусь через пять»
|
| Walking away to come back alive
| Уйти, чтобы вернуться живым
|
| I miss the easiness in me
| Я скучаю по легкости во мне
|
| And I’m finding it hard to barely breathe
| И мне трудно едва дышать
|
| I long to strum a simple song
| Я хочу сыграть простую песню
|
| That tracks me back to days of gone
| Это отслеживает меня в прошедшие дни
|
| When sisters and brothers knew
| Когда сестры и братья знали
|
| That love was the thing to do
| Эта любовь была тем, что нужно было делать.
|
| Pining am I for some piece of time
| Тоскую я по какому-то отрезку времени
|
| When the hands wind down and sit still
| Когда руки опускаются и сидят неподвижно
|
| Where all I know can unfold and recline
| Где все, что я знаю, может развернуться и откинуться
|
| Washed over my mind, there will
| Омывается мой разум, будет
|
| I know there will be (I know there will be)
| Я знаю, что будет (я знаю, что будет)
|
| Soul serenity (Soul serenity)
| Безмятежность души (душевная безмятежность)
|
| I know there will be (I know there will be)
| Я знаю, что будет (я знаю, что будет)
|
| Soul serenity (Soul serenity)
| Безмятежность души (душевная безмятежность)
|
| With my eyes closed and face to the sun
| С закрытыми глазами и лицом к солнцу
|
| And my back shielding the storm that’s come
| И моя спина прикрывает надвигающуюся бурю
|
| With my ears covered, I listen in
| Заткнув уши, я слушаю
|
| To these words the light is whispering
| На эти слова шепчет свет
|
| «It's time to turn the rigid wheel
| «Пришло время повернуть жесткое колесо
|
| From what you say to how you feel
| От того, что вы говорите, до того, как вы себя чувствуете
|
| Slow down and lay the brakes on the too fast
| Притормози и притормози слишком быстро
|
| Before this day becomes your last»
| Пока этот день не стал последним»
|
| Pining am I for some piece of time
| Тоскую я по какому-то отрезку времени
|
| When the hands wind down and sit still
| Когда руки опускаются и сидят неподвижно
|
| Where all I know can unfold and recline
| Где все, что я знаю, может развернуться и откинуться
|
| Washed over my mind, there will
| Омывается мой разум, будет
|
| I know there will be (I know there will be)
| Я знаю, что будет (я знаю, что будет)
|
| Soul serenity (Soul serenity)
| Безмятежность души (душевная безмятежность)
|
| Oh, I wanna feel it
| О, я хочу это почувствовать
|
| Oh, I wanna know it
| О, я хочу это знать
|
| I wanna be healed by it
| Я хочу исцелиться от этого
|
| I got to, got to own it
| Я должен, должен владеть им
|
| Flipping my sign to «Be back in five»
| Переворачиваю табличку на «Вернусь через пять»
|
| Walking away to come back alive
| Уйти, чтобы вернуться живым
|
| My sisters and brothers listen in
| Мои сестры и братья слушают
|
| To these words my journey’s offering
| К этим словам предложение моего путешествия
|
| Pining am I for some piece of time
| Тоскую я по какому-то отрезку времени
|
| When the hands wind down and sit still
| Когда руки опускаются и сидят неподвижно
|
| Where all I know can unfold and recline
| Где все, что я знаю, может развернуться и откинуться
|
| Washed over my mind, there will
| Омывается мой разум, будет
|
| Washed over my mind, there will
| Омывается мой разум, будет
|
| I know there will be (I know there will be)
| Я знаю, что будет (я знаю, что будет)
|
| Soul serenity (Soul serenity)
| Безмятежность души (душевная безмятежность)
|
| I know there will be (I know there will be)
| Я знаю, что будет (я знаю, что будет)
|
| Soul serenity (Soul serenity)
| Безмятежность души (душевная безмятежность)
|
| (I know there will be)
| (Я знаю, что будет)
|
| (Soul serenity)
| (душевное спокойствие)
|
| I know there will be (I know there will be)
| Я знаю, что будет (я знаю, что будет)
|
| I know there will be soul serenity | Я знаю, что будет душевное спокойствие |