| Кто ты такой, чувак, чтобы смотреть на меня так, как будто я меньше, чем
|
| Что еще мы должны доказать
|
| Я взобрался на горы и перешел мосты
|
| Плавал океаны и реки, стены, которые я прорвался
|
| Я разорвал цепи и испытал боль
|
| И называли всеми именами презрения и взгляда
|
| Я воспитал свой разум и выпрямил свой позвоночник
|
| Чтобы пересмотреть то, что было написано в книгах по истории
|
| Обратитесь к незнакомцу
|
| Держи ее за руку
|
| Отменить всю опасность
|
| Сделано вручную человеком
|
| Все есть все (Все есть все)
|
| Все есть все (Все есть все)
|
| Все есть все (Все есть все)
|
| Все есть все (Все есть все)
|
| Мы любовь, мы свет
|
| И мы падаем, и мы сражаемся, чтобы доказать то, что не нуждается в доказательствах.
|
| Черт, мы танцевали за копейки, и даже были времена
|
| Когда белая ложь должна была привести к черной правде
|
| Был человек с мечтой о дне в месте
|
| То, что он думал, было недалеко
|
| Но все его слова о пересечении линий размыты
|
| Поскольку вместо этого мы отправляемся назад во времени
|
| Посмотри мне прямо в глаза
|
| Чтобы увидеть свою душу
|
| Отражение в моей жизни
|
| Вместе мы катимся
|
| Все есть все (Все есть все)
|
| Все есть все (Все есть все)
|
| Все есть все (Все есть все)
|
| Все есть все (Все есть все)
|
| Посмотри мне прямо в глаза
|
| Чтобы увидеть свою душу
|
| Отражение в моей жизни
|
| Вместе мы катимся
|
| Все есть все (Все есть все)
|
| Все есть все (Все есть все)
|
| Все есть все (Все есть все)
|
| Все есть все (Все есть все) |