| Hei, pappa, det er lenge siden vi har snakka
| Привет, папа, мы давно не разговаривали
|
| Så lenge siden sist, sønnen din er I farta
| Так давно, ваш сын в пути
|
| Hanos har det bra, du skal se hennes datter, Aella
| Ханос в порядке, ты увидишь ее дочь Аэллу.
|
| Du har fått et barnebarn, pappa
| У тебя есть внук, папа
|
| Meg? | Мне? |
| Jeg kuler’n altså
| Так что я пуля
|
| For vinden gjør vinga mine utstrakte
| Потому что ветер расправляет мои крылья
|
| Sender meg langt ut av buret vårt
| Отправляет меня далеко из нашей клетки
|
| Du skulle bare visst, pappa, det er helt sjukt
| Ты должен просто знать, папа, это совершенно больно
|
| Tenker tilbake til våre dager uten flus
| Вспоминая наши дни без гриппа
|
| Tenker på mamma som kjempa, men hvor var du?
| Думая о маме как о великане, но где ты был?
|
| Jeg e’kke sint, pappa, bare lurte
| Я не злюсь, папа, я просто пошутил
|
| For den dagen jeg får min egen sønn må jeg vite hva du gjorde
| На тот день, когда у меня будет собственный сын, мне нужно знать, что ты сделал
|
| Vi lærer hver dag, takk, Gud
| Мы учимся каждый день, спасибо тебе, Боже
|
| For jeg hadde aldri visst hvilken vei jeg skulle snu
| Потому что я никогда не знал, куда повернуть
|
| Mitt hjerte banker til livets takt
| Мое сердце бьется в такт жизни
|
| Så vi må danse, ikke glem å smil da, mann
| Значит, надо танцевать, не забудь тогда улыбнуться, чувак
|
| Det her er velsignelsen, å leve I et land
| Это благословение, жить в стране
|
| Med frihet og rev, rennende vann
| Со свободой и рифом, проточной водой
|
| Se, pappa, sønnen din er mann
| Смотри, папа, твой сын мужчина
|
| Og vi jobber alle sammen for å komme oss fram
| И мы все работаем, чтобы опередить
|
| Smil
| Улыбка
|
| Når jeg åpner øya mine ser jeg alt for mange grunner til å smile
| Когда я открываю свой остров, я вижу слишком много причин для улыбки.
|
| (Godt for) Nå har sola stått opp
| (Подходит для) Теперь солнце взошло
|
| (Noe å våkne til) Våkn opp når jeg trenger mere hvile
| (Что-то, чтобы проснуться) Просыпаюсь, когда мне нужно больше отдыха
|
| Ikke nå, vi må kjempe for livet
| Не сейчас, мы должны бороться за свою жизнь
|
| Kjør på pappa
| Езжай на папе
|
| (Noe å våkne til, noe å våkne til, våkn opp)
| (Что-то, чтобы проснуться, что-то, чтобы проснуться, проснуться)
|
| Få se et lite smil a'
| Получите, чтобы увидеть немного улыбку '
|
| Hei, jeg sitter I et tomt rom og stirrer på en tom side
| Привет, я сижу в пустой комнате, смотрю на пустую страницу
|
| Jeg hadde tenkt meg å skrive så vakkert om livet
| Я собирался так красиво написать о жизни
|
| Men ha’kke fått det til for det er akkurat livet
| Но не делай этого, потому что это именно жизнь
|
| Som viser seg kommer I veien hele tiden
| Как оказалось, вы все время мешаете
|
| Telefonen ligger der og piper
| Телефон лежит и пищит
|
| I andre enden får jeg sønnen min som skriker
| На другом конце я слышу, как мой сын кричит
|
| Han sier jeg må komme hjem
| Он говорит, что я должен вернуться домой
|
| Så kan alle sammen sove I samme seng igjen som vi liker
| Тогда каждый может снова спать в одной постели, как нам нравится
|
| Men pappa mekker skiver og kan’kke stikke når det er tomt på papiret
| Но папа делает ломтики и не может склеить, когда бумага пуста
|
| Du sitter limt oppi skjermen og hører på en kis fra Bergen si at vi må gå til
| Вы приклеены к экрану и слышите, как кис из Бергена говорит, что мы должны идти в
|
| mix om en time
| смешать за час
|
| Se jeg trenger no' som rimer, de rette orda som beskriver
| Смотрите, мне нужно что-то, что рифмуется, правильные слова, которые описывают
|
| Noe jeg kan si så de skjønner at med hjertet sitter rimen
| Что-то я могу сказать, чтобы они поняли, что в сердце сидит рифма
|
| Istedenfor så sitter jeg å smiler
| Вместо этого я сижу и улыбаюсь
|
| Kjære Liv
| Дорогая Лив
|
| Jeg lærer mens jeg går, og først nå kan jeg være den jeg vil
| Я учусь на ходу, и только сейчас я могу быть тем, кем хочу быть
|
| Du var litt streng, men jeg kunne være vill
| Ты был немного строг, но я мог быть диким
|
| Hun tar tak I meg for fort, ville være det litt til
| Она хватает меня слишком быстро, было бы немного больше
|
| Men, kjære Liv, jeg kun’kke vært foruten for jeg ser
| Но, дорогая Лив, я только вышел на улицу, прежде чем увидел
|
| Legger hodet ned I puta når jeg ber
| Кладет голову на подушку, когда я молюсь
|
| Når alle rundt meg smiler og de ler
| Когда все вокруг улыбаются и смеются
|
| Så ler jeg med selv om livet mitt var hardt og ingen vet
| Тогда я смеюсь, хотя моя жизнь была тяжелой, и никто не знает
|
| Kjære Liv
| Дорогая Лив
|
| Jeg bestod eksamen med glans
| Я сдал экзамен с честью
|
| Jeg plukka rosa før jeg ba opp livet på dans
| Я выбрал розовый, прежде чем отказаться от танцев
|
| Du ga meg alt når jeg ga opp livet på kanten
| Ты дал мне все, когда я бросил жизнь на краю
|
| En far som gir alt han har, nå er livet mitt hans
| Отец, который отдает все, что у него есть, теперь моя жизнь принадлежит ему
|
| Leker gjemsel I hjemmet vi har bygd
| Игрушки прячутся в доме, который мы построили
|
| Bø, ikke sånn, pappa gjøre det på nytt
| Бё, не так, папа, сделай это снова
|
| Noah har et hjem der det er trygt
| У Ноя есть дом, где безопасно
|
| Og vi lever ut en drøm, livet e’kke lenger frykt
| И мы живем мечтой, жизнь больше не страх
|
| Hør, kjære Liv
| Послушай, дорогая Лив.
|
| Lykke e’kke en selvfølge, men det er et valg så vi tar det med et smil
| Счастье - это не само собой разумеющееся, это выбор, поэтому мы принимаем его с улыбкой
|
| Og dagene som ingen ende tar, vi tar for gitt, det er det vi kaller liv
| И дни, которые никогда не заканчиваются, мы принимаем как должное, это то, что мы называем жизнью.
|
| Smil | Улыбка |