| Every now and then he fishes through the dirt piles
| Время от времени он ловит рыбу через кучи грязи
|
| He’s the local street bum,
| Он местный уличный бомж,
|
| from which everyone witholds their smiles
| от которого все сдерживают свои улыбки
|
| He gave no concern to the judgments that other people made
| Он не заботился о суждениях других людей.
|
| and walked right inside the junkyard, unafraid
| и пошел прямо на свалку, не боясь
|
| Closer and closer he gets, to the spot where I reside
| Все ближе и ближе он подходит к тому месту, где я живу
|
| one object after the next, he tosses aside
| один объект за другим, он отбрасывает в сторону
|
| And I cannot lie, I’m hoping that he’ll pick me up
| И я не могу лгать, я надеюсь, что он меня подберет
|
| But I’m almost certain that I’ll be denied
| Но я почти уверен, что мне откажут
|
| Closer and closer he gets and to my surprise
| Он подходит все ближе и ближе, и, к моему удивлению,
|
| He stops all the digging and fixes his eyes
| Он прекращает копать и фиксирует глаза
|
| on me
| на меня
|
| He pulled me up and wiped off the dust
| Он поднял меня и вытер пыль
|
| but then he saw the crack in my side
| но потом он увидел трещину в моем боку
|
| and I thought he would put me right back
| и я думал, что он вернет меня обратно
|
| No, into his cart and close to his heart
| Нет, в свою тележку и близко к сердцу
|
| He treasured me, as he pushed me through the junkyard gates
| Он дорожил мной, когда толкал меня через ворота свалки
|
| Who is this man that he can see, value in me
| Кто этот человек, которого он может видеть, ценить во мне
|
| Who is this man that he can hear, the plight that I plead
| Кто этот человек, которого он слышит, тяжелое положение, о котором я умоляю
|
| Yes, we went through town, away from the junkyard
| Да, мы прошли через город, подальше от свалки
|
| where I was found
| где меня нашли
|
| We passed the place where I broke down
| Мы прошли место, где я сломался
|
| We going somewhere that’s safe and sound
| Мы идем куда-нибудь, что в целости и сохранности
|
| And to my surprise, we came right to the biggest | И, к моему удивлению, мы подошли к самому большому |
| mansion around
| особняк вокруг
|
| This man is not a street bum, what he wears, is a disguise
| Этот человек не уличный бомж, то, что он носит, является маскировкой
|
| He took me inside and fixed me up with new parts and supplies
| Он провел меня внутрь и снабдил меня новыми деталями и расходными материалами.
|
| Oh this man, must be the maker for which I’ve cried
| О этот человек, должно быть создатель, о котором я плакала
|
| Who else would believe in me?
| Кто еще поверит в меня?
|
| a broken instrument, that died
| сломанный инструмент, который умер
|
| I’ve never known music to be so fine
| Я никогда не знал, что музыка может быть такой прекрасной
|
| the way he plays me is so divine
| то, как он играет со мной, так божественно
|
| The whole world hears us together and starts to cry
| Весь мир слышит нас вместе и начинает плакать
|
| So let my sound forever be, a testament of
| Так пусть мой звук будет навеки свидетельством
|
| How the maker can restore value to the life of a broken instrument | Как производитель может восстановить ценность жизни сломанного инструмента |