| No You Don'T (оригинал) | Нет Не Знаешь (перевод) |
|---|---|
| They’ve got constipated minds | У них запоры |
| Straight and narrow vision | Прямое и узкое видение |
| Sign here on the dotted line | Подпишите здесь, на пунктирной линии |
| 'Cause money is their mission | Потому что деньги - их миссия |
| No you don’t | Нет, ты не |
| You don’t have to listen | Вам не нужно слушать |
| No you don’t | Нет, ты не |
| To the media hype | Под шумиху в СМИ |
| No you don’t | Нет, ты не |
| No criticism | Нет критики |
| No you don’t | Нет, ты не |
| From a stereotype | Из стереотипа |
| Take their advice and you can be A pale imitation | Прислушайтесь к их совету, и вы можете быть бледной имитацией |
| Make your life a misery | Превратите свою жизнь в страдание |
| Of failure and frustration | О неудачах и разочарованиях |
| All these years and you’ve achieved | Все эти годы, и вы достигли |
| Anonymous rejection | Анонимный отказ |
| Too many people getting off | Слишком много людей выходят |
| On your dissatisfaction | О вашем недовольстве |
| Nobody needs it if it’s bitter and twisted | Это никому не нужно, если это горько и искривлено |
| They make you believe it that your chances were wasted | Они заставляют вас поверить, что ваши шансы были потрачены впустую |
| They tell you it’s over, you already missed it This ain’t no way to live | Они говорят вам, что все кончено, вы уже пропустили это, это не способ жить |
