| They told us no future and that’s what we’ve got
| Они сказали нам, что будущего нет, и это то, что у нас есть.
|
| It don’t seem so glamorous now
| Теперь это не кажется таким гламурным
|
| Our rags turned to rags, we never saw riches
| Наши тряпки превратились в тряпки, мы никогда не видели богатства
|
| We lost them somehow
| Мы их как-то потеряли
|
| Less than ordinary bargain baby
| Меньше, чем обычный ребенок сделки
|
| In second hand charity chic
| Благотворительный шик из секонд-хенда
|
| Although they’ve got nothing still it’s worth trying
| Хотя у них ничего нет, все же стоит попробовать
|
| To keep cheerful and cheap
| Чтобы оставаться веселым и дешевым
|
| Oh look at you and me
| О, посмотри на нас с тобой
|
| Misfit society
| Общество неудачников
|
| Is this all we were meant to be?
| Это все, чем мы должны были быть?
|
| We need a breath of fresh air
| Нам нужен глоток свежего воздуха
|
| Jump off the train to nowhere
| Спрыгнуть с поезда в никуда
|
| The faceless and nameless wanna be famous
| Безликие и безымянные хотят быть известными
|
| They’ve got to be out of their minds
| Они должны сойти с ума
|
| To crawl on the treadmill all the way up hill
| Ползать на беговой дорожке до самого холма
|
| Right to the finishing line
| Право на финишную прямую
|
| Reach from the future, tell us we made it
| Прикоснитесь к будущему, скажите нам, что мы сделали это
|
| None of it went to waste
| Ничего из этого не пропало даром
|
| Give us the years, the days and the minutes
| Дайте нам годы, дни и минуты
|
| Backdated and back paid | Датировано задним числом и оплачено задним числом |