| To Who Knows Where (оригинал) | Кто Знает Куда (перевод) |
|---|---|
| What’s this fantasy | Что это за фантазии |
| This long road calling me | Эта длинная дорога зовет меня |
| To who knows where | Кто знает, где |
| Do I stay or go | Мне остаться или уйти |
| I mean well you know | Я имею в виду, ты знаешь |
| I’ve got to earn the life we share | Я должен заработать жизнь, которую мы разделяем |
| Give me one more chance | Дать мне еще один шанс |
| One more song and dance | Еще одна песня и танец |
| To prove I care | Чтобы доказать, что мне не все равно |
| To prove I care | Чтобы доказать, что мне не все равно |
| What wouldn’t I dare | Что бы я не посмел |
| To show you I need you so | Чтобы показать, что ты мне так нужен |
| But the lilacs bloom | Но сирень цветет |
| Their sweet perfume and | Их сладкий аромат и |
| I have to go | Мне нужно идти |
| What’s this give and take | Что это дать и взять |
| All the strife it makes | Все раздоры, которые он делает |
| When they won’t pair | Когда они не будут в паре |
| Damn naïveté | Чертова наивность |
| Is there any way | Там в любом случае |
| To prove I care | Чтобы доказать, что мне не все равно |
| To prove I care | Чтобы доказать, что мне не все равно |
| To show love’s there | Чтобы показать любовь |
| How can I let you know | Как я могу сообщить вам |
| When the roses bloom | Когда цветут розы |
| So strong, so soon | Так сильно, так скоро |
| Well I have to go | Ну что ж, мне пора |
| What’s this fantasy | Что это за фантазии |
| This road in front of me | Эта дорога передо мной |
| To who knows where | Кто знает, где |
