| Devoured by light
| Поглощенный светом
|
| Succumbed to darkness
| Поддался тьме
|
| I lie awake at night
| Я не сплю ночью
|
| And sleep all day
| И спать весь день
|
| With my eyes open
| С открытыми глазами
|
| Drawing nails into my veins
| Втягивая гвозди в мои вены
|
| To end the pain of desolation
| Чтобы положить конец боли запустения
|
| Vision blurred, a feeling of relief induced
| Зрение затуманено, чувство облегчения вызвано
|
| Deep extasis caused by physically inflicted sensation
| Глубокий экстаз, вызванный физическим ощущением
|
| Drawing nails into my veins
| Втягивая гвозди в мои вены
|
| To end the pain of desolation
| Чтобы положить конец боли запустения
|
| Captivated by void
| В плену пустоты
|
| I pass through lifelessness
| Я прохожу через безжизненность
|
| Illusions merge
| Иллюзии сливаются
|
| With the gloom of my reality
| С мраком моей реальности
|
| Like a parasite
| Как паразит
|
| Anxiety manifests itself
| Тревожность проявляется
|
| Within my physicality
| В моей физической форме
|
| Muscular tensions
| Мышечное напряжение
|
| Like electric shocks in my brain
| Как электрические разряды в моем мозгу
|
| In this dark abyss of pain
| В этой темной бездне боли
|
| I decompose
| я разлагаю
|
| Staring through the mist
| Глядя сквозь туман
|
| I ask myself, is there a way out?
| Я спрашиваю себя, есть ли выход?
|
| Samsara, Samsara, Samsara
| Самсара, Самсара, Самсара
|
| Suffering, suffering, suffering
| Страдание, страдание, страдание
|
| I am a burden to myself
| Я бремя для себя
|
| Condemned to nothingness
| Приговорен к ничтожеству
|
| I’m slowly peeling off my skin
| Я медленно сдираю кожу
|
| Inch by inch
| Шаг за шагом
|
| Hung up on a rusty hook
| Повесил на ржавый крюк
|
| I see the reflection of my weakness
| Я вижу отражение своей слабости
|
| Ugliness inside and out
| Уродство внутри и снаружи
|
| Tortured existence
| Измученное существование
|
| I wish to be dead | Я хочу умереть |