Перевод текста песни The Biscuit Of Zazzamarandabo - VeggieTales

The Biscuit Of Zazzamarandabo - VeggieTales
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Biscuit Of Zazzamarandabo , исполнителя -VeggieTales
В жанре:Детская музыка со всего мира
Дата выпуска:13.08.2012
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

The Biscuit Of Zazzamarandabo (оригинал)The Biscuit Of Zazzamarandabo (перевод)
The Biscuit of Zazzamarandabo Бисквит Заззамарандабо
It lies atop a mound of snow Он лежит на насыпи снега
High in the hills where the colds blow Высоко в холмах, где дуют холода
It’s The Biscuit of Zazzamarandabo! Это Бисквит Заззамарандабо!
Come on! Ну давай же!
(French Peas: Yippee!) (Французский горох: Ура!)
Let’s go! Пошли!
(French Peas: To see!) (Французский горох: посмотреть!)
The Biscuit of Zazzamarandabo! Бисквит Заззамарандабо!
Our bags are packed and ready to go Наши сумки упакованы и готовы к отправке
Let’s start the van and be gone! Заводим фургон и уезжаем!
Start the van and be gone! Заводи фургон и уходи!
Now, our bags are all packed and we’re ready to go Теперь наши сумки упакованы, и мы готовы идти
Let’s start the van and be gone! Заводим фургон и уезжаем!
Come on! Ну давай же!
(French Peas: Oh my!) (Французский горох: о боже!)
Let’s go! Пошли!
(French Peas: To spy!) (Французский горошек: шпионить!)
The Biscuit of Zazzamarand--Oh, what’s that you say, we can’t leave yet today? Бисквит из Заззамаранда -- О, что вы говорите, мы еще не можем уехать сегодня?
You’ve just got an errand to run? У вас есть поручение?
Larry: I just have to stop at the bank. Ларри: Мне просто нужно зайти в банк.
Archibald: You just have to stop at the bank?! Арчибальд: Тебе просто нужно остановиться в банке?!
Well, If you insist I suppose, we could deal with a minor delay. Что ж, если вы настаиваете, я думаю, мы могли бы справиться с небольшой задержкой.
(Deal with a minor delay) (Сделка с небольшой задержкой)
Pa Grape: Say, Archibald, who made this biscuit anyway? Па Грейп: Скажи, Арчибальд, кто вообще сделал это печенье?
Archibald: Oh, I thought you’d never ask! Арчибальд: О, я думал, ты никогда не спросишь!
Sir James McNab of the Guild of Dough Сэр Джеймс Макнаб из Гильдии Тесто
He made the biscuit so long ago Он сделал печенье так давно
And the people they traveled to see it glow И люди, с которыми они путешествовали, чтобы увидеть его сияние
On the Mountain of Zazzamarandabo!На горе Заззамарандабо!
Come on! Ну давай же!
(Pa Grape: Hooray) (Па Грейп: Ура)
Let’s go! Пошли!
(Mr Lunt: Today!) (Мистер Лант: Сегодня!)
The Biscuit of Zazzamaranda--Oh!Бисквит Заззамаранды - О!
What is it now?Что теперь?
This isn’t the way! Это не тот путь!
Larry: I just need to stop for some goldfish food. Ларри: Мне просто нужно остановиться и перекусить золотыми рыбками.
Archibald: You don’t even HAVE a goldfish! Арчибальд: У тебя даже нет золотой рыбки!
Larry: No, but I was thinking of getting one, and I wouldn’t want him to go Ларри: Нет, но я думал о том, чтобы получить его, и я бы не хотел, чтобы он уходил.
hungry. голодный.
Larry: Anybody need anything? Ларри: Кому-нибудь что-нибудь нужно?
Mr Lunt: Ehh, maybe a venti half-caff vanilla hazelnut latte --hold the whipped Мистер Лант: Э-э, может быть, ванильный латте с фундуком и ванильным кофе с половинным кофе — держите взбитые
cream. кремовый цвет.
And maybe one of those little chocolate-covered graham crackers? А может быть, один из тех маленьких крекеров в шоколаде?
Larry: So Archie;Ларри: Итак, Арчи;
what’s so great about this biscuit, anyway? что такого особенного в этом печенье?
Archibald: Well, if you really want to know;Арчибальд: Ну, если ты действительно хочешь знать;
The Biscuit of Zazzamarandabo was Бисквит Zazzamarandabo был
lost to the world many years ago. потеряны для мира много лет назад.
Until my great-uncle Archenbeau stubbed his toe on the frozen dough of The Пока мой двоюродный дед Аршенбо не споткнулся ногой о замороженное тесто
Biscuit of Zazzamarandabo! Бисквит Заззамарандабо!
Come on! Ну давай же!
(Phillipe Pea: Oh, please!) (Филипп Пи: О, пожалуйста!)
(Jean-Claude Pea: Let’s go!) (Жан-Клод Пи: Пошли!)
Archibald: Don’t tease! Арчибальд: Не дразни!
The Biscuit of Zazzamarandabo! Бисквит Заззамарандабо!
No!Нет!
Not agian!Не снова!
It’s just not fair! Это просто не справедливо!
Larry: We’ve gotta' have a map! Ларри: Нам нужна карта!
Archibald: A what? Арчибальд: Что?
Larry: A map! Ларри: Карта!
Archibald: A what?!Арчибальд: Что?!
Larry: A map! Ларри: Карта!
All: Oh, a map! Все: О, карта!
The Biscuit of Zazzamarandabo! Бисквит Заззамарандабо!
The Biscuit of Zazzamarandabo! Бисквит Заззамарандабо!
Archibald: The joy! Арчибальд: Радость!
Larry: The thrill! Ларри: Острые ощущения!
Mr. Lunt: I think I spilled… Мистер Лант: Кажется, я пролил…
All: The Biscuit! Все: Бисквит!
The Biscuit! Бисквит!
The Biscuit of Zazzamaranda- Бисквит Zazzamaranda-
Archibald: -bo… Ohhh… Арчибальд: -бо… Ооо…
Jimmy Gourd: Mmmm!Джимми Гурд: Мммм!
Sausage gravy! Сосиска подливка!
Larry: Huh, I mighta' made a wrong turn. Ларри: Хах, я мог свернуть не туда.
Archibald: *gasps* Back to the van!Арчибальд: *задыхается* Назад в фургон!
Back to the van! Назад к фургону!
It isn’t too late, let’s go! Еще не поздно, поехали!
So high in the hills where the cold winds blow Так высоко в холмах, где дуют холодные ветры
It’s The Biscuit of Zazzamarandabo! Это Бисквит Заззамарандабо!
We’re almost there! Мы почти там!
Oh, isn’t this great?! О, разве это не здорово?!
Pa Grape: Who needs to take a potty break? Па Грейп: Кому нужен перерыв на горшок?
All: Me! Все мне!
(Jean-Claude Pea: I do!) (Жан-Клод Пи: Да!)
Archibald: NO!!! Арчибальд: НЕТ!!!
All: The Biscuit of Zazzamarandabo! Все: Бисквит Заззамарандабо!
It lies atop a mound of snow! Он лежит на куче снега!
High in the hills where the cold winds blow! Высоко в холмах, где дуют холодные ветры!
It’s The Biscuit of Zazzamarandabo!!! Это Бисквит Заззамарандабо!!!
Archibald: *moans and sobs*Арчибальд: *стонет и рыдает*
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: