Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Biscuit Of Zazzamarandabo, исполнителя - VeggieTales.
Дата выпуска: 13.08.2012
Язык песни: Английский
The Biscuit Of Zazzamarandabo(оригинал) |
The Biscuit of Zazzamarandabo |
It lies atop a mound of snow |
High in the hills where the colds blow |
It’s The Biscuit of Zazzamarandabo! |
Come on! |
(French Peas: Yippee!) |
Let’s go! |
(French Peas: To see!) |
The Biscuit of Zazzamarandabo! |
Our bags are packed and ready to go |
Let’s start the van and be gone! |
Start the van and be gone! |
Now, our bags are all packed and we’re ready to go |
Let’s start the van and be gone! |
Come on! |
(French Peas: Oh my!) |
Let’s go! |
(French Peas: To spy!) |
The Biscuit of Zazzamarand--Oh, what’s that you say, we can’t leave yet today? |
You’ve just got an errand to run? |
Larry: I just have to stop at the bank. |
Archibald: You just have to stop at the bank?! |
Well, If you insist I suppose, we could deal with a minor delay. |
(Deal with a minor delay) |
Pa Grape: Say, Archibald, who made this biscuit anyway? |
Archibald: Oh, I thought you’d never ask! |
Sir James McNab of the Guild of Dough |
He made the biscuit so long ago |
And the people they traveled to see it glow |
On the Mountain of Zazzamarandabo! |
Come on! |
(Pa Grape: Hooray) |
Let’s go! |
(Mr Lunt: Today!) |
The Biscuit of Zazzamaranda--Oh! |
What is it now? |
This isn’t the way! |
Larry: I just need to stop for some goldfish food. |
Archibald: You don’t even HAVE a goldfish! |
Larry: No, but I was thinking of getting one, and I wouldn’t want him to go |
hungry. |
Larry: Anybody need anything? |
Mr Lunt: Ehh, maybe a venti half-caff vanilla hazelnut latte --hold the whipped |
cream. |
And maybe one of those little chocolate-covered graham crackers? |
Larry: So Archie; |
what’s so great about this biscuit, anyway? |
Archibald: Well, if you really want to know; |
The Biscuit of Zazzamarandabo was |
lost to the world many years ago. |
Until my great-uncle Archenbeau stubbed his toe on the frozen dough of The |
Biscuit of Zazzamarandabo! |
Come on! |
(Phillipe Pea: Oh, please!) |
(Jean-Claude Pea: Let’s go!) |
Archibald: Don’t tease! |
The Biscuit of Zazzamarandabo! |
No! |
Not agian! |
It’s just not fair! |
Larry: We’ve gotta' have a map! |
Archibald: A what? |
Larry: A map! |
Archibald: A what?! |
Larry: A map! |
All: Oh, a map! |
The Biscuit of Zazzamarandabo! |
The Biscuit of Zazzamarandabo! |
Archibald: The joy! |
Larry: The thrill! |
Mr. Lunt: I think I spilled… |
All: The Biscuit! |
The Biscuit! |
The Biscuit of Zazzamaranda- |
Archibald: -bo… Ohhh… |
Jimmy Gourd: Mmmm! |
Sausage gravy! |
Larry: Huh, I mighta' made a wrong turn. |
Archibald: *gasps* Back to the van! |
Back to the van! |
It isn’t too late, let’s go! |
So high in the hills where the cold winds blow |
It’s The Biscuit of Zazzamarandabo! |
We’re almost there! |
Oh, isn’t this great?! |
Pa Grape: Who needs to take a potty break? |
All: Me! |
(Jean-Claude Pea: I do!) |
Archibald: NO!!! |
All: The Biscuit of Zazzamarandabo! |
It lies atop a mound of snow! |
High in the hills where the cold winds blow! |
It’s The Biscuit of Zazzamarandabo!!! |
Archibald: *moans and sobs* |
(перевод) |
Бисквит Заззамарандабо |
Он лежит на насыпи снега |
Высоко в холмах, где дуют холода |
Это Бисквит Заззамарандабо! |
Ну давай же! |
(Французский горох: Ура!) |
Пошли! |
(Французский горох: посмотреть!) |
Бисквит Заззамарандабо! |
Наши сумки упакованы и готовы к отправке |
Заводим фургон и уезжаем! |
Заводи фургон и уходи! |
Теперь наши сумки упакованы, и мы готовы идти |
Заводим фургон и уезжаем! |
Ну давай же! |
(Французский горох: о боже!) |
Пошли! |
(Французский горошек: шпионить!) |
Бисквит из Заззамаранда -- О, что вы говорите, мы еще не можем уехать сегодня? |
У вас есть поручение? |
Ларри: Мне просто нужно зайти в банк. |
Арчибальд: Тебе просто нужно остановиться в банке?! |
Что ж, если вы настаиваете, я думаю, мы могли бы справиться с небольшой задержкой. |
(Сделка с небольшой задержкой) |
Па Грейп: Скажи, Арчибальд, кто вообще сделал это печенье? |
Арчибальд: О, я думал, ты никогда не спросишь! |
Сэр Джеймс Макнаб из Гильдии Тесто |
Он сделал печенье так давно |
И люди, с которыми они путешествовали, чтобы увидеть его сияние |
На горе Заззамарандабо! |
Ну давай же! |
(Па Грейп: Ура) |
Пошли! |
(Мистер Лант: Сегодня!) |
Бисквит Заззамаранды - О! |
Что теперь? |
Это не тот путь! |
Ларри: Мне просто нужно остановиться и перекусить золотыми рыбками. |
Арчибальд: У тебя даже нет золотой рыбки! |
Ларри: Нет, но я думал о том, чтобы получить его, и я бы не хотел, чтобы он уходил. |
голодный. |
Ларри: Кому-нибудь что-нибудь нужно? |
Мистер Лант: Э-э, может быть, ванильный латте с фундуком и ванильным кофе с половинным кофе — держите взбитые |
кремовый цвет. |
А может быть, один из тех маленьких крекеров в шоколаде? |
Ларри: Итак, Арчи; |
что такого особенного в этом печенье? |
Арчибальд: Ну, если ты действительно хочешь знать; |
Бисквит Zazzamarandabo был |
потеряны для мира много лет назад. |
Пока мой двоюродный дед Аршенбо не споткнулся ногой о замороженное тесто |
Бисквит Заззамарандабо! |
Ну давай же! |
(Филипп Пи: О, пожалуйста!) |
(Жан-Клод Пи: Пошли!) |
Арчибальд: Не дразни! |
Бисквит Заззамарандабо! |
Нет! |
Не снова! |
Это просто не справедливо! |
Ларри: Нам нужна карта! |
Арчибальд: Что? |
Ларри: Карта! |
Арчибальд: Что?! |
Ларри: Карта! |
Все: О, карта! |
Бисквит Заззамарандабо! |
Бисквит Заззамарандабо! |
Арчибальд: Радость! |
Ларри: Острые ощущения! |
Мистер Лант: Кажется, я пролил… |
Все: Бисквит! |
Бисквит! |
Бисквит Zazzamaranda- |
Арчибальд: -бо… Ооо… |
Джимми Гурд: Мммм! |
Сосиска подливка! |
Ларри: Хах, я мог свернуть не туда. |
Арчибальд: *задыхается* Назад в фургон! |
Назад к фургону! |
Еще не поздно, поехали! |
Так высоко в холмах, где дуют холодные ветры |
Это Бисквит Заззамарандабо! |
Мы почти там! |
О, разве это не здорово?! |
Па Грейп: Кому нужен перерыв на горшок? |
Все мне! |
(Жан-Клод Пи: Да!) |
Арчибальд: НЕТ!!! |
Все: Бисквит Заззамарандабо! |
Он лежит на куче снега! |
Высоко в холмах, где дуют холодные ветры! |
Это Бисквит Заззамарандабо!!! |
Арчибальд: *стонет и рыдает* |