Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sippy Cup , исполнителя - VeggieTales. Дата выпуска: 23.09.2013
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sippy Cup , исполнителя - VeggieTales. Sippy Cup(оригинал) |
| Mr. Lunt: And what would you like to drink? |
| Larry: I’ll just have water, please. |
| And could I have it in a glass this time? |
| Mr. Lunt: Hmm, Let me check my records… |
| (scrolls over pages on his notepad with stains) |
| Just as I suspected |
| Good thing I stopped and checked it |
| My pad is stained and blotted |
| From liquids you spilt on it |
| I’m afraid the jig is up… |
| You must use a sippy cup |
| Larry: STOP! |
| Don’t bring me a sippy cup |
| Haven’t spilled since yesterday |
| Water won’t stain anyway |
| Bring a mug |
| Bring a jug |
| Just don’t bring… a sippy cup |
| Mr. Lunt: Hmm, let me check with the busboy… |
| (leaves offscreen to talk with the busboy) |
| Is he the one? |
| (both Mr. Lunt and Jimmy show up) |
| Jimmy: IT’S YOU! |
| Every time I fill it |
| He turns around and spills it |
| I’ve brought a hundred blotters |
| 'Cause you can’t hold your waters |
| This time I’m not mopping up… |
| Both: You must use a sippy cup |
| Larry: NO! |
| Don’t bring me a sippy cup |
| They’ll be making fun o' me |
| Put a pail in front o' me |
| Bring a mug |
| Bring a jug |
| Just don’t bring… a sippy cup |
| Mr. Lunt: Well, I could ask the Maitre D'… |
| (Mr. Lunt and Jimmy vanished for a few seconds until Madame Blueberry arrives') |
| Blueberry: Zees is impos-see-blay |
| He puddles up ze cafe |
| You take me for a fool? |
| A restaurant’s not a pool |
| Take his glass and lock it up |
| All three: Ze pickle gets a sippy cup |
| Larry: Wait! |
| Don’t bring me a sippy cup |
| This time I’m not gonna spill |
| Jimmy: I’m pretty sure he will |
| Larry: Spilling soda’s not a crime |
| If it is, I’ll do time |
| Just don’t bring… a sippy cup |
| (the music becomes slower, with the lights dimming, and a judge’s stand show up |
| with Mr. Nezzer on it) |
| Nezzer: Order, order in the court |
| I judge you the clumsy sort |
| By the dictates of our laws |
| I sentence you to safety straws |
| (telephone rings, and Jimmy brings it to the judge) |
| Jimmy: It’s the Governor |
| Nezzer: (answering the phone) Yes, I see. |
| Very well. |
| Thank you, Governor. |
| (closes the phone) Ahem… |
| Give me back that sippy cup |
| You’ve been granted sippy stay |
| Larry: This must be my lucky day |
| Chorus: This must be his lucky day |
| Nezzer: Bring a mug |
| Bring a jug |
| Jimmy: I’ll bring an absorbent rug |
| Chorus: You don’t need… a sippy cup |
| (Mr. Lunts shows up with a wine glass filled with grape juice) |
| Mr. Lunt: Compliments of the house, grape juice |
| Larry: Grape juice? |
| (Dramatic zooms between some of the characters and Larry as |
| starts to drink the grape juice, only to spill it all over others) Oops! |
| Sorry! |
| Narrator: This has been silly songs with Larry. |
| Tune in next time to hear Larry |
| say: I’ll take that sippy cup! |
| (перевод) |
| Мистер Лант: А что бы вы хотели выпить? |
| Ларри: Мне только воды, пожалуйста. |
| А можно на этот раз в стакане? |
| Мистер Лант: Хм, позвольте мне проверить мои записи… |
| (листает страницы своего блокнота с пятнами) |
| Как я и подозревал |
| Хорошо, что я остановился и проверил |
| Моя подушечка испачкана и испачкана |
| От жидкостей, которые вы пролили на него. |
| Боюсь, джиг не работает… |
| Вы должны использовать чашку-непроливайку |
| Ларри: СТОП! |
| Не приноси мне чашку-непроливайку |
| со вчерашнего дня не заливал |
| Вода все равно не испачкается |
| Принесите кружку |
| Принесите кувшин |
| Только не бери... чашку-непроливайку |
| Мистер Лант: Хм, позвольте мне поговорить с официантом… |
| (уходит за кадр, чтобы поговорить с официантом) |
| Это он? |
| (появляются мистер Лант и Джимми) |
| Джимми: ЭТО ТЫ! |
| Каждый раз, когда я заполняю его |
| Он оборачивается и проливает его |
| Я принес сто промокашек |
| Потому что ты не можешь удержать свои воды |
| На этот раз я не вытираю… |
| Оба: вы должны использовать чашку-непроливайку. |
| Ларри: НЕТ! |
| Не приноси мне чашку-непроливайку |
| Они будут смеяться надо мной |
| Поставь передо мной ведро |
| Принесите кружку |
| Принесите кувшин |
| Только не бери... чашку-непроливайку |
| Мистер Лант: Ну, я мог бы спросить метрдотеля… |
| (Мистер Лант и Джимми исчезли на несколько секунд, пока не появилась мадам Черника.) |
| Blueberry: Zees просто невероятен |
| Он толпится в кафе |
| Ты принимаешь меня за дурака? |
| Ресторан — это не бассейн |
| Возьми его стакан и запри его |
| Все три: Ze pickle получает чашку-непроливайку |
| Ларри: Подожди! |
| Не приноси мне чашку-непроливайку |
| На этот раз я не собираюсь проливать |
| Джимми: Я почти уверен, что он |
| Ларри: Проливание газировки — это не преступление. |
| Если это так, я сделаю время |
| Только не бери... чашку-непроливайку |
| (музыка становится медленнее, свет гаснет, появляется судейская трибуна |
| с мистером Неззером) |
| Неззер: Порядок, порядок в суде |
| Я сужу тебя неуклюжим |
| По велению наших законов |
| Я приговариваю вас к соломинкам безопасности |
| (звонит телефон, и Джимми приносит трубку судье) |
| Джимми: Это губернатор |
| Неззер: (отвечая на звонок) Да, понятно. |
| Очень хорошо. |
| Спасибо, губернатор. |
| (закрывает телефон) Кхм… |
| Верни мне эту чашку-непроливайку |
| Вам предоставили sippy остаться |
| Ларри: Это должно быть мой счастливый день |
| Припев: Это должен быть его счастливый день |
| Неззер: принеси кружку |
| Принесите кувшин |
| Джимми: Я принесу впитывающий коврик. |
| Припев: Тебе не нужна... чашка-непроливайка |
| (Появляется г-н Лунц с фужером, наполненным виноградным соком) |
| Мистер Лант: Комплименты от заведения, виноградный сок. |
| Ларри: Виноградный сок? |
| (Драматическое приближение между некоторыми персонажами и Ларри, когда |
| начинает пить виноградный сок, только чтобы пролить его на всех) Ой! |
| Сожалею! |
| Рассказчик: Это были глупые песни с Ларри. |
| Настройтесь в следующий раз, чтобы услышать Ларри |
| скажи: я возьму эту кружку-непроливайку! |
| Название | Год |
|---|---|
| Veggie Tales Theme Song | 1995 |
| Busy, Busy | 2012 |
| Old McDonald Had A Farm | 2012 |
| For Unto Us A Child Is Born | 2020 |
| The Friendly Beasts | 2020 |
| Swing Low, Sweet Chariot | 2012 |
| Don't Worry, Be Happy | 2010 |
| Some Veggies Went To Sea | 1995 |
| I'm So Blue | 2018 |
| The Bunny Song | 2014 |
| I Love My Duck | 2018 |
| Stuff Stuff, Mart Mart | 2014 |
| Salesmunz Rap | 2014 |
| Stuff-Mart Suite | 2018 |
| The Battle Prelude | 2014 |
| The Selfish Song | 2014 |
| There Once Was A Man | 2014 |
| I Must Have It | 2014 |
| The Battle Is Not Ours | 2014 |
| Haman's Song | 2014 |