Перевод текста песни Oh Santa! - VeggieTales

Oh Santa! - VeggieTales
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Oh Santa! , исполнителя -VeggieTales
В жанре:Детская музыка со всего мира
Дата выпуска:23.09.2013
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Oh Santa! (оригинал)Oh Santa! (перевод)
Narrator: «It's Christmas Eve, and Larry is anxiously awaiting the Рассказчик: «Сегодня канун Рождества, и Ларри с нетерпением ждет
Arrival of Santa Claus with a plate of cookies.» Приезд Деда Мороза с тарелкой печенья.»
Larry: «Oh, Santa!Ларри: «О, Санта!
I can’t wait for you to come, I just can’t wait for Я не могу дождаться, когда ты придешь, я просто не могу дождаться
You to come, and I’ve got cookies!Ты заходи, а у меня есть печенье!
Three yummy cookies!Три вкусных печенья!
Just for you for Только для вас для
When you come, oh me, for you for when you come … because it’s Когда ты придешь, о, я, для тебя, когда ты придешь ... потому что это
Christmas!» Рождество!»
(Knock-knock-knock) (тук-тук-тук)
Larry: «Could that be Santa?Ларри: «Может ли это быть Санта?
Could that be him?Может ли это быть он?
Could it be the one who Может ли это быть тот, кто
Brings presents for a cucumber like me, a good cucumber like me?» Приносит подарки такому огурцу, как я, хорошему огурцу, как я?»
Narrator: «Larry is surprised to be greeted not by Santa, but crafty Рассказчик: «Ларри удивлен, что его встречает не Санта, а хитрый
Bankrobber!» Грабитель банков!"
Larry: «Who are you?» Ларри: «Кто ты?»
Bankrobber: «I'm a bankrobber!Грабитель банка: «Я грабитель банка!
And I’ve come to rob your bank, oh yes! И я пришел ограбить ваш банк, о да!
I’ve come to rob your bank, and I’ve come to take your dimes and swipe Я пришел, чтобы ограбить ваш банк, и я пришел, чтобы взять ваши десять центов и провести
Your nickels.Ваши пятаки.
So stand back, step aside you silly pickle!Так что отойди, отойди, глупый огурчик!
And let me И позвольте мне
In!» В!"
Narrator: «Although frightened by the intruder, in the spirit of Рассказчик: «Хотя и напуганный злоумышленником, в духе
Christmas Larry makes an offering.» Рождество Ларри делает подношение.»
Larry: «I'm not a banker … I have no bank my robbing friend, but I Ларри: «Я не банкир… У меня нет банка, мой друг-грабитель, но я
Have cookies--three yummy cookies.Возьми печенье - три вкусных печенья.
And I don’t have nickels, but pleaseИ у меня нет пятаков, но пожалуйста
Take this my robbing friend.Возьми это, мой друг-грабитель.
Eat one of these my robbing friend.Съешьте один из них, мой друг-грабитель.
They Они
Are for Santa, but you may have one.» Для Санты, но может быть и у тебя».
Narrator: «The bankrobber is truly touched by Larry’s good will.Рассказчик: «Грабитель банка действительно тронут доброй волей Ларри.
But Но
Larry, although momentarily distracted, is still excited about seeing Ларри, хотя и отвлекся на мгновение, все еще взволнован, увидев
Santa.» Санта.»
Larry: «Oh, Santa!Ларри: «О, Санта!
I can’t wait for you to come, I just can’t wait for Я не могу дождаться, когда ты придешь, я просто не могу дождаться
You to come, and I’ve got cookies!Ты заходи, а у меня есть печенье!
Two yummy cookies!Два вкусных печенья!
Just for you for Только для вас для
When you come, oh me, for you for when you come … because it’s Когда ты придешь, о, я, для тебя, когда ты придешь ... потому что это
Christmas!» Рождество!»
Bankrobber: (Simultaneously) «I'm a robber!Банкроббер: (одновременно) «Я грабитель!
I came to rob your bank, oh Я пришел ограбить твой банк, о
Yes!Да!
I came to rob your bank … you shared a cookie--a yummy cookie Я пришел ограбить ваш банк… вы поделились печеньем — вкусным печеньем
Though I’d love to take your dimes, perhaps another time--because it’s Хотя я хотел бы взять ваши десять центов, может быть, в другой раз, потому что это
Christmas!» Рождество!»
(Knock, knock, knock) (Стук, стук, стук)
Larry: «Could that be Santa?Ларри: «Может ли это быть Санта?
Could that be him?Может ли это быть он?
Could it be the one who Может ли это быть тот, кто
Brings presents for a cucumber like me, a good cucumber like me?» Приносит подарки такому огурцу, как я, хорошему огурцу, как я?»
Narrator: «Once again, it is not Santa who has come to Larry’s door, but Рассказчик: «Еще раз, это не Санта пришел к двери Ларри, а
This time a savage Norseman.» На этот раз дикаря-скандинава».
Larry: «Who are you?» Ларри: «Кто ты?»
Viking: «I'm a viking!Викинг: «Я викинг!
And I’ve come to take your land, oh yes!И я пришел забрать твою землю, о да!
I’veя
Come to take your land, and I’ve come to burn your crops and steal your Пришел, чтобы забрать твою землю, а я пришел, чтобы сжечь твой урожай и украсть
Horses.Лошади.
And I’ve come to … step on your chickens!И я пришел… наступить на ваших цыплят!
And soil your И испачкать
Quilts!» Одеяла!»
Narrator: «Although frightened by the intruder, in the spirit of Рассказчик: «Хотя и напуганный злоумышленником, в духе
Christmas Larry makes an offering.» Рождество Ларри делает подношение.»
Larry: «I don’t have land … I don’t have crops, my viking friend, but Ларри: «У меня нет земли… у меня нет урожая, мой друг викинг, но
I have cookies--two yummy cookies.У меня есть печенье - два вкусных печенья.
And I don’t have horses, but please И у меня нет лошадей, но пожалуйста
Take this my viking friend.Возьми это, мой друг-викинг.
Eat one of these my viking friend.Съешьте один из них, мой друг-викинг.
They are Они есть
For Santa, but you may have one.» Для Санты, но у вас может быть один.
Narrator: «The viking is also touched by Larry’s good will.Рассказчик: «Викинг также тронут доброй волей Ларри.
But Larry’s Но у Ларри
Thoughts are still with Santa.» Мысли все еще с Сантой».
Larry: «Oh, Santa!Ларри: «О, Санта!
I can’t wait for you to come, I just can’t wait for Я не могу дождаться, когда ты придешь, я просто не могу дождаться
You to come, I’ve got a cookie!Ты заходи, у меня есть печенье!
A yummy cookie!Вкусное печенье!
Just for you for when Только для вас, когда
You come, oh me, for you for when you come … because it’s Christmas!» Ты придешь, о, я, за тобой, когда ты придешь… потому что это Рождество!»
Viking: (Simultaneously) «I'm a viking!Викинг: (одновременно) «Я викинг!
I came to take your land, oh Я пришел, чтобы забрать твою землю, о
Yes!Да!
I came to take your land … you shared a cookie--a yummy cookie Я пришел забрать твою землю… ты поделился печеньем — вкусным печеньем
Though I’d love to soil your quilts, I don’t think that I wilt …Хотя мне бы очень хотелось испачкать ваши одеяла, я не думаю, что завяну...
Because it’s Christmas!» Потому что это Рождество!»
(Knock-knock-knock) (тук-тук-тук)
Larry: «Could that be Santa?Ларри: «Может ли это быть Санта?
Could that be him?Может ли это быть он?
Could it be the one who Может ли это быть тот, кто
Brings presents for a cucumber like me, a good cucumber like me?» Приносит подарки такому огурцу, как я, хорошему огурцу, как я?»
Narrator: «Larry is greeted now by an agent of the Internal Revenue Рассказчик: «Ларри сейчас приветствует агент налоговой службы.
Service.» Оказание услуг."
Larry: «Who are you?» Ларри: «Кто ты?»
Peach: «I'm from the IRS!Пич: «Я из налоговой службы!
And I’ve come to tax your …» (Slam) И я пришел обложить твое…» (Слэм)
Larry: «Oh, Santa!Ларри: «О, Санта!
I can’t wait for you to come, I just can’t wait for Я не могу дождаться, когда ты придешь, я просто не могу дождаться
You to come … It’s finally Santa!Ты приезжай… Наконец-то Санта!
It’s finally him!Наконец-то он!
At last, the one Наконец, тот
Who brings presents for a cucumber like me, a good cucumber like me!» Кто приносит подарки такому огурцу, как я, такому хорошему огурцу, как я!»
Santa: «I'm Santa!Санта: «Я Санта!
And I’ve come to bring you gifts, oh yes!И я пришел, чтобы принести вам подарки, о да!
I’ve come я пришел
To bring you gifts, and I’ve come to stuff your stockings--oh ho-ho-ho! Подарки тебе принести, а я пришел набить твои чулки — о хо-хо-хо!
And I’ve come to jiggle my belly.А я пришел покачать животом.
And wiggle my nose … Hey, wait a И пошевелить носом... Эй, подожди
Minute!Минута!
Isn’t that my belt?Разве это не мой пояс?
And what are you doing with my hat?А что ты делаешь с моей шляпой?
So Так
You’re the ones!» Вы те!»
Bankrobber: «Wait a minute, I can explain!» Банкрот: «Подождите, я могу объяснить!»
Viking: «We've changed!» Викинг: «Мы изменились!»
Santa: «Nobody messes with Santa!Санта: «Никто не связывается с Сантой!
You know that don’t you?!Ты же знаешь, что не так?!
You’ve been Вы были
Very naughty!Очень непослушный!
And I’ve got a list!»А у меня есть список!»
Peach: «Did you claim that?» Персик: «Ты это утверждал?»
Larry: «Merry … Christmas»Ларри: «Счастливого… Рождества»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: