| One day while he was waiting for the trolley, he had a hat
| Однажды, пока он ждал троллейбус, у него была шляпа
|
| My high silk hat
| Моя высокая шелковая шляпа
|
| He wore it high upon his head so proudly, a beautiful hat
| Он так гордо носил ее высоко на голове, красивая шляпа
|
| My high silk hat
| Моя высокая шелковая шляпа
|
| A hat like this just makes him feel so grandly
| Такая шляпа просто заставляет его чувствовать себя так величественно
|
| Now fancy this and fancy that
| Теперь представь это и представь это
|
| The splendor of his hat in all it’s majesty
| Великолепие его шляпы во всем ее величии
|
| Like a king in a royal cap
| Как король в королевской шапке
|
| I feel so swell and handsome in my hat
| Я чувствую себя таким набухшим и красивым в своей шляпе
|
| I bet that others wish they had in fact
| Бьюсь об заклад, другие хотели бы, чтобы они на самом деле
|
| A hat as this, a hat as that, a hat so fine, a high silk hat
| Такая шляпа, такая шляпа, такая красивая шляпа, высокая шелковая шляпа
|
| Oh Mr. Art Bigotti, now what do you think of that?
| О, мистер Арт Биготти, что вы думаете об этом?
|
| Now his hat was not all he wore so proudly
| Теперь его шляпа была не единственным, что он так гордо носил
|
| I must in fact share more than that
| На самом деле я должен поделиться чем-то большим, чем это
|
| For upon his lap there sat a treat so fondly
| Ибо на коленях у него так нежно сидело угощение
|
| Of chocolate this and chocolate that
| Шоколада этого и шоколада того
|
| Deliciousness that makes him feel so dandy
| Вкуснота, которая заставляет его чувствовать себя таким денди
|
| A chocolate bliss, a chocolate snack
| Шоколадное блаженство, шоколадная закуска
|
| Confections such as these are more than candy
| Такие кондитерские изделия – больше, чем просто конфеты
|
| Somewhat like life, a box of that
| Что-то вроде жизни, коробка этого
|
| I have my chocolate placed upon my lap
| У меня на коленях шоколад
|
| I feel so good, you just cannot top that
| Я чувствую себя так хорошо, ты просто не можешь превзойти это.
|
| I have my snack, a chocolate pack, of chocolate this and chocolate that
| У меня есть закуска, упаковка шоколада, шоколада этого и шоколада того
|
| Oh golly Mr Nezzer, now what do you think of that? | О господи, мистер Неззер, что вы думаете об этом? |
| Now time was passing and the sun grew hotter
| Теперь время шло, и солнце становилось все жарче.
|
| Upon his hat and his chocolate snack
| На его шляпе и его шоколадной закуске
|
| So beneath his hat he thought and pondered
| Так под шляпой он думал и размышлял
|
| What should I do to save my hat?
| Что мне делать, чтобы спасти мою шляпу?
|
| He thought and contemplated as he perspired
| Он думал и созерцал, пока вспотел
|
| Beneath his hat, upon his lap
| Под шляпой, на коленях
|
| He feared his chocolate treats would soon retire
| Он боялся, что его шоколадные угощения скоро исчезнут
|
| Into a pool a chocolate vat
| В бассейн шоколадный чан
|
| I won’t feel grand if I take off my hat
| Я не буду чувствовать себя великим, если сниму шляпу
|
| The sun’s getting hot and my hat just might go flat
| Солнце припекает, и моя шляпа может слететь
|
| My hat, it might go flat, and my sweets will melt like that
| Моя шляпа, она может слететь, и мои сладости так и растают
|
| Oh, hurry Mr Trolley before my dapperness goes flat
| О, поторопитесь, мистер Троллей, пока моя щегольство не испортилось.
|
| He decided to fore go his looks so dashing
| Он решил отказаться от такой лихой внешности
|
| To save his hat and little snack
| Чтобы сохранить свою шляпу и небольшую закуску
|
| So he placed the treats upon the seat beside him
| Поэтому он положил угощения на сиденье рядом с собой.
|
| And put his hat on top of that
| И наденьте шляпу поверх этого
|
| Oh please! | Прошу вас! |
| Oh please, oh please!
| О, пожалуйста, о, пожалуйста!
|
| Don’t anybody sit close to me, upon my hat
| Никто не сидит рядом со мной, на моей шляпе
|
| I ask, if all of you could be so kindly
| Я прошу, не могли бы вы все быть так любезны
|
| And just stand back, away from my snack
| И просто отойди подальше от моей закуски
|
| A great big squash just sat upon my hat
| Большой большой тыквы только что сидел на моей шляпе
|
| A great big squash just squished my hat real flat
| Огромная тыква только что раздавила мою шляпу.
|
| He squashed my hat, he made it flat
| Он раздавил мою шляпу, он сделал ее плоской
|
| He squished my snack, oh what of that?
| Он раздавил мою закуску, ну что из этого?
|
| Oh tell me anybody, now what do you think of that? | О скажите мне кто-нибудь, что вы думаете об этом? |
| A great big squash just sat upon his hat
| Большой большой тыквы только что сидел на его шляпе
|
| A great big enormous squash squished his hat real flat
| Огромная огромная тыква раздавила его шляпу очень плоско
|
| He squashed his hat, he made it flat
| Он раздавил свою шляпу, он сделал ее плоской
|
| He squished his snack, oh what of that?
| Он раздавил свою закуску, о, что из этого?
|
| Oh golly, uh, what’s your name?
| О господи, как тебя зовут?
|
| They’ve never given me a name
| Они никогда не давали мне имени
|
| I have been around since show one and I still don’t have a name
| Я был рядом с первого шоу, и у меня до сих пор нет имени
|
| Now what do you think of that? | Теперь, что вы думаете об этом? |