| If you saw him I bet You’d walk the other way
| Если бы вы его увидели, держу пари, вы бы пошли другим путем
|
| So sad and alone
| Так грустно и одиноко
|
| With his hair overgrown
| С отросшими волосами
|
| Like a stinky old toupee
| Как вонючий старый парик
|
| But doggies have feelings, and doggies need love
| Но у собачек есть чувства, а собачкам нужна любовь
|
| And doggies like those deep fried treats
| А собачкам нравятся эти жареные во фритюре угощения
|
| That come from up above
| Это приходит сверху
|
| Ohhh! | Ооо! |
| Donuts for Benny
| Пончики для Бенни
|
| Please give. | Пожалуйста, дайте. |
| a glazed to make his smile
| застекленный, чтобы заставить его улыбнуться
|
| Thank you, ma’am!
| Спасибо тебе, мама!
|
| Poor troubled beast
| Бедный беспокойный зверь
|
| Won’t you at least
| По крайней мере, ты не хочешь
|
| Comfort him awhile?
| Утешить его ненадолго?
|
| Sir, can you spare a… donut for Benny
| Сэр, не могли бы вы оставить… пончик для Бенни?
|
| Please help my doggy friend
| Пожалуйста, помогите моему другу-собаке
|
| Thank you kind sir!
| Спасибо, добрый сэр!
|
| A honey dip would really help
| Медовый соус действительно поможет
|
| His broken heart to mend… (2x)
| Его разбитое сердце, которое нужно исправить… (2 раза)
|
| Well just look at this pup
| Ну просто посмотрите на этого щенка
|
| He is brightening up
| Он светлеет
|
| He’s looking not so weak
| Он выглядит не таким слабым
|
| Oh Benny!
| О Бенни!
|
| His outlook was grim
| Его взгляд был мрачным
|
| 'Till you gave pastries to him
| «Пока ты не дал ему выпечку
|
| Oh look, he wants to speak…
| О, смотрите, он хочет говорить…
|
| Oh, doggies have feelings!
| О, у собачек есть чувства!
|
| And doggies need love!
| А собачкам нужна любовь!
|
| And doggies like sweet, doughy treats that come from up above!
| А собачкам нравятся сладкие, рыхлые угощения, которые приходят сверху!
|
| Benny: (energize) Waltz me around again baby!
| Бенни: (воодушевляя) Вальсируй со мной снова, детка!
|
| Around, around, around!
| Вокруг, вокруг, вокруг!
|
| These donuts are dreamy!
| Эти пончики мечтательны!
|
| Their filling is creamy!
| Их начинка сливочная!
|
| Oh! | Ой! |
| Don’t let my feet touch the ground
| Не позволяй моим ногам касаться земли
|
| I feel like a ship
| Я чувствую себя кораблем
|
| On an ocean of joy
| В океане радости
|
| I just want to holler out loud | Я просто хочу кричать вслух |
| «SHIP AHOY!»
| «КОРАБЛЬ, ПРИВЕТ!»
|
| Waltz me around again baby!
| Вальсируй со мной снова, детка!
|
| Around, around, around!
| Вокруг, вокруг, вокруг!
|
| Lunt: Maybe… you shouldn’t have any more donuts
| Лант: Может… тебе больше не стоит есть пончики.
|
| Townspeople: Oh, doggies have feelings
| Горожане: О, у собачек есть чувства
|
| Lunt: No no no no! | Лант: Нет нет нет нет! |
| Don’t give him any more! | Не давайте ему больше! |
| It’ll make him crazy!
| Это сведет его с ума!
|
| Townspeople: Doggies need love
| Горожане: Собачкам нужна любовь
|
| Lunt: No, no more donuts for the dog! | Лант: Нет, больше никаких пончиков для собаки! |
| Oh man, this is a terrible idea
| О, чувак, это ужасная идея
|
| Townspeople: And doggies like sweet, doughy treats that come from up above!
| Горожане: А собачкам нравятся сладкие, рыхлые угощения, которые приходят сверху!
|
| Benny: (energize) Waltz me around again baby!
| Бенни: (воодушевляя) Вальсируй со мной снова, детка!
|
| Around, around, around!
| Вокруг, вокруг, вокруг!
|
| These donuts are dreamy! | Эти пончики мечтательны! |
| Their filling is creamy!
| Их начинка сливочная!
|
| Oh! | Ой! |
| Don’t let my feet touch the ground
| Не позволяй моим ногам касаться земли
|
| I feel like a ship
| Я чувствую себя кораблем
|
| On an ocean of joy
| В океане радости
|
| I just want to holler out loud
| Я просто хочу кричать вслух
|
| SHIP AHOY!
| КОРАБЛЬ ПРИВЕТ!
|
| Waltz me around again baby!
| Вальсируй со мной снова, детка!
|
| Around, around, around!
| Вокруг, вокруг, вокруг!
|
| Announcer: This has been «Helpful Humanitarian Songs with Mr. Lunt»,
| Диктор: Это были «Полезные гуманитарные песни с мистером Лунтом».
|
| tune in next time to hear Mr. Lunt say…
| настройтесь в следующий раз, чтобы услышать, как мистер Лант говорит...
|
| Lunt: Don’t.give…donuts…to dogs! | Лант: Не давайте... пончики... собакам! |