| Ihr wünscht euch alle, dass der Regen wieder fällt
| Вы все хотите, чтобы дождь снова пошел
|
| Und fällt, und fällt, dann wenn es brennt, dann wenn es brennt, wenn es brennt
| И падает, и падает, то когда горит, то когда горит, когда горит
|
| Erinner mich noch wie gestern an diese Sommernacht
| Я до сих пор помню ту летнюю ночь, как вчера
|
| Mittlerweile so tief drin in diesem Krieg, dass ich vergess wie er begonnen
| Так глубоко в этой войне, что я забыл, как она началась
|
| Hat sogar vergess, wenn ich gewonnen hab
| Даже забыл, когда я выиграл
|
| Müsste nich werfen, doch lieb es wenn die Bombe platzt
| Не пришлось бы его бросать, но люблю, когда взрывается бомба
|
| Ihr macht auf Gee-Scheiß im Barrio
| Вы все делаете дерьмо в баррио
|
| Leute ihr freestyled im Radio
| Люди, которых вы фристайлили по радио
|
| Winter geht der Beat an, aber Jungs verbrennen sich
| Зима продолжается, но мальчики сгорают
|
| Letztes Album auf der Fünf — ich bin unabhängig
| Последний альбом на пятёрке — I’m Independent
|
| Waren lange gegen Alles und neben den alten Jungs
| Долгое время был против всего и вместе со стариками
|
| Allein sterben, leben zusammen — ich seh das anders rum
| Умирать в одиночестве, жить вместе — я вижу наоборот
|
| Und nur ein Blick in eure Augen spricht: Herz, Liebe und Ehrlichkeit
| И только взгляд в твои глаза говорит: сердце, любовь и честность
|
| Mehr brauch ich nich und das behalt ich auch, falls ich es hol
| Мне не нужно больше, и я сохраню его, если получу
|
| Zwischen Bierdunst und kaltem Rauch aus alten Menthols
| Между пивным паром и холодным дымом старых ментолов
|
| Hier wo man Abends etwas länger sitzt
| Здесь, где ты сидишь немного дольше вечером
|
| Wo die Straße bis zum Ende fickt — dann wenn es brennt!
| Где дорога ебет до конца — тогда когда она горит!
|
| Und wenn der Rauch aus den Häusern steigt
| И когда дым поднимается из домов
|
| Hörst du Autos und pausenlos Leute schreien
| Ты слышишь, как машины и люди кричат без остановки?
|
| Denn die Stadt muss brennen | Потому что город должен гореть |
| Und dein Kaff muss brennen
| И ваш кофе должен гореть
|
| Und der Staat muss brennen
| И государство должно гореть
|
| Denn wir sind immer noch bereit für die neue Zeit
| Потому что мы все еще готовы к новой эре
|
| Aber keiner, der euch zeigt
| Но некому показать тебе
|
| Was uns heute bleibt
| что осталось нам сегодня
|
| Denn diese Stadt muss brennen
| Потому что этот город должен гореть
|
| Denn diese Stadt muss brennen
| Потому что этот город должен гореть
|
| Denn diese Stadt muss brennen
| Потому что этот город должен гореть
|
| Sie muss brennen, wenn ich sie betret'
| Он должен гореть, когда я наступаю на него.
|
| Bin nur ein Augenblick entfernt davon
| я всего в нескольких шагах от этого
|
| Zwei Sekunden in Zeitlupe der ersten Front
| Две секунды в замедленной съемке первого фронта
|
| Hier ist das Leben ein paar Worte wert
| Жизнь стоит нескольких слов здесь
|
| Heute stehn zu bleiben, bedeutet morgen sterben
| Остановиться сегодня значит умереть завтра
|
| Wo ich steh keine weiteren Fragen
| Где я? Больше вопросов нет
|
| Es ist fünf vor zwölf seit fast 30 Jahren
| Это было от пяти до двенадцати в течение почти 30 лет
|
| Und dieses Album hier teilt die Straße;
| И этот альбом разделяет дорогу;
|
| Nein es reißt sie in zwei bis Abends wieder Leute gegenüber stehn;
| Нет, разрывает их надвое, пока вечером люди снова не встают друг против друга;
|
| Heute sind wir überlegen, messer ihn
| Сегодня мы превосходим, зарежь его
|
| Becher fliegt, besser Flieh, Rest ist Gee
| Кружка летит, лучше беги, отдых гы
|
| Augen aus der Gas' so lang ich atme
| Глаза из газа, пока я дышу
|
| Rauch auf dieser Stadt so lang ich schlafe
| Курю этот город, пока я сплю
|
| Ihr kennt das nicht, wir sind immer noch ein Augenblick entfernt
| Ты этого не знаешь, мы все еще в одном мгновении
|
| Seh die Augen meiner Leute und sie rauben dir den Schmerz Bruder
| Посмотри в глаза моих людей, и они заберут твою боль, брат.
|
| Hier wo man Abends etwas länger sitzt
| Здесь, где ты сидишь немного дольше вечером
|
| Wo die Straße bis zum Ende fickt
| Где дорога трахается до конца
|
| Dann wenn es brennt | Затем, когда он горит |