| To Swarm Deserted Away (оригинал) | Чтобы Рой Бросил Прочь (перевод) |
|---|---|
| I swarm deserted away, like glass… | Я роюсь покинутым, как стекло... |
| Warm, and as fevers | Тепло и как лихорадка |
| I am as flame | я как пламя |
| I am death… | Я - смерть… |
| For I, I weave our blasphemies… | Ибо я, я тку наши богохульства… |
| Wicthes painted me | Витхес нарисовал меня |
| Like the mysteries created me… | Словно тайны создали меня… |
| Like where the poets breathe | Как там, где дышат поэты |
| I were woven into blasphemies | Я был вплетен в богохульства |
