| The Plunderer (оригинал) | Грабитель (перевод) |
|---|---|
| The dust the Dreamking and I. | Пыль, Король Сновидений и я. |
| Kept restrained like the flesh between the ribbons. | Держался сдержанным, как плоть между лентами. |
| We did what the sun forbade us to. | Мы делали то, что запрещало нам солнце. |
| Oh how mournful we are, | О, как мы скорбны, |
| soon to be given wings. | скоро получить крылья. |
| The wings that gave the swan his pride. | Крылья, которые придавали лебедю его гордость. |
| And the tears that watched the sun die. | И слезы, которые смотрели, как умирает солнце. |
| And you… | А вы… |
| You who threw silence over me, | Ты, что бросил на меня молчание, |
