| You That May Wither (оригинал) | Вы, Которые Могут Увянуть (перевод) |
|---|---|
| A distant cry… | Далекий крик… |
| From whom I perished for? | От кого я погиб? |
| No… | Нет… |
| You are born… | Вы родились… |
| …the winterburden | …зимняя ноша |
| I bled your tears once | Однажды я пустил твои слезы |
| If only I could wither | Если бы я только мог увянуть |
| You, That May Wither | Ты, что может увянуть |
| A distant cry… | Далекий крик… |
| From what I perished for? | От чего я погиб? |
| No… | Нет… |
| It was born… | Он родился… |
| The winterburden | Зимнее бремя |
| I bled it’s tears once… | Однажды я пустил слезы… |
| Oh, if only it could wither | О, если бы он мог засохнуть |
| Wither in the absence of your thoughts | Увядать в отсутствии своих мыслей |
| So I cry… | Так что я плачу… |
| I cry not only for my spirit in it’s living shell | Я плачу не только за свой дух в его живой оболочке |
| But for the ones who used the lust for me | Но для тех, кто использовал похоть для меня |
