| I step off the train
| я сойду с поезда
|
| I’m walking down your street again
| Я снова иду по твоей улице
|
| And past your door
| И мимо твоей двери
|
| But you don’t live there anymore
| Но ты там больше не живешь
|
| It’s years since you’ve been there
| Прошли годы с тех пор, как вы были там
|
| Now you’ve disappeared somewhere
| Теперь ты куда-то пропал
|
| Like outer space
| Как космическое пространство
|
| You’ve found some better place
| Вы нашли лучшее место
|
| And I miss you
| И я скучаю по тебе
|
| And I miss you
| И я скучаю по тебе
|
| And I miss you
| И я скучаю по тебе
|
| Like the deserts miss the rain
| Как пустыни скучают по дождю
|
| And I miss you
| И я скучаю по тебе
|
| Could you be dead?
| Может быть, ты мертв?
|
| You always were two steps ahead
| Ты всегда был на два шага впереди
|
| Of everyone
| всех
|
| We’d walk behind while you would run
| Мы бы шли позади, пока ты бежал бы
|
| I look up at your house
| Я смотрю на твой дом
|
| And I can almost hear you shout
| И я почти слышу, как ты кричишь
|
| Down to me
| Ко мне
|
| Where I always used to be
| Где я всегда был
|
| And I miss you
| И я скучаю по тебе
|
| Like the deserts miss the rain
| Как пустыни скучают по дождю
|
| And I miss you
| И я скучаю по тебе
|
| And I miss you
| И я скучаю по тебе
|
| Like the deserts miss the rain
| Как пустыни скучают по дождю
|
| And I miss you
| И я скучаю по тебе
|
| Like the deserts miss the rain
| Как пустыни скучают по дождю
|
| And I miss you
| И я скучаю по тебе
|
| And I miss you
| И я скучаю по тебе
|
| Like the deserts miss the rain
| Как пустыни скучают по дождю
|
| And I miss you | И я скучаю по тебе |