| Lettin loose its the detonator setting off a time bomb
| Отпусти детонатор, запускающий бомбу замедленного действия.
|
| Ring the alarm
| Позвоните в тревогу
|
| I’m coming through with the wickedness
| Я справляюсь с нечестием
|
| Inject the fluids of the sickest and watch as I kick this
| Вводите жидкости самых больных и смотрите, как я пинаю это
|
| I got a nation of millions to capture
| У меня есть миллионная нация, которую нужно захватить
|
| Lyrical disaster pass the Ganja
| Лирическая катастрофа перевала Гянджа
|
| Choppin shit like a bladerunner
| Чоппин дерьмо, как бегун по лезвию
|
| Huntin down my opponents like the predator
| Охота на моих противников, как хищник
|
| Ready to start my search like the hunt for Red October 31st
| Готов начать поиски, как охоту за Красным 31 октября.
|
| Day of my birth had much pain as an adolescent
| В день моего рождения в подростковом возрасте было много боли
|
| Natural stigmata, much drama when Mom’s was stressin
| Естественные стигматы, много драмы, когда мама была в стрессе
|
| They’re on my trail like the bone collector
| Они идут по моему следу, как собиратель костей
|
| Select the sense from my sixth
| Выберите смысл из моего шестого
|
| Inject the fluid of the wickedness
| Впрысните жидкость зла
|
| Fuck the world! | К черту мир! |
| Is my motto
| Мой девиз
|
| I just can’t understand why they point the finger
| Я просто не могу понять, почему они показывают пальцем
|
| When they see me doing my thing
| Когда они видят, что я делаю свое дело
|
| Bitches swing when they see me pass on by
| Суки качаются, когда видят, как я прохожу мимо
|
| In the GS4
| В GS4
|
| With the Cane plates bought from my last tour
| С тарелками Cane, купленными в моем последнем туре
|
| Its Amityville Horror on haters block
| Ужас Амитивилля в блоке ненавистников
|
| For those that copycat my tactics trying to make it to the top
| Для тех, кто копирует мою тактику, пытаясь добраться до вершины
|
| Like in The Shining when Jack Nicholson got possessed with the wickedness
| Как в "Сиянии", когда Джек Николсон одержим злобой
|
| I’m true to kicking this
| Я верен этому
|
| — repeat 2X
| — повторите 2 раза
|
| Like Manson dismantling MC’s who oppose a threat
| Как Мэнсон, демонтирующий МС, которые выступают против угрозы
|
| You really don’t want to get into some shit that you’ll regret
| Вы действительно не хотите попасть в какое-то дерьмо, о котором будете сожалеть
|
| Cause like Samuel I hold the whole place for negotiation
| Потому что, как Самуэль, я держу все место для переговоров
|
| Incarcerating anyone with the temptation trying to test my faith
| Заключение любого с искушением, пытающимся проверить мою веру
|
| Is it safe to come out and play now? | Безопасно ли выходить и играть сейчас? |
| Is he gone?
| Он ушел?
|
| Man I don’t understand what kind of high this dude is trippin on
| Чувак, я не понимаю, на каком кайфе этот чувак спотыкается
|
| Pure I-C-E with a twist of Vanilla thriller
| Чистый I-C-E с оттенком ванильного триллера
|
| Captivating souls like the body snatchers
| Пленительные души, как похитители тел
|
| Its return of the living Caucasians
| Его возвращение живых кавказцев
|
| Of psychopathic mind grabbing Asiatic demonic fanatics
| Психопатического разума, захватившего азиатских демонических фанатиков
|
| Causing havoc bringing the pain
| Вызывает хаос, принося боль
|
| Flaming up like in Backdraft
| Пылающий, как в Backdraft
|
| Feel the wrath of the lyrical combustion
| Почувствуйте гнев лирического горения
|
| Many aren’t true to what they’re busting
| Многие не верят в то, что они разрушают
|
| (From the depths)
| (Из глубины)
|
| I’m coming through like the Hell Raiser
| Я прохожу, как Восставший из ада
|
| It’s the end of days there’s no escape from the detonator
| Это конец дней, от детонатора не уйти
|
| — repeat 4X | — повторите 4 раза |