| I dende Nætters Nat
| Я dende Nætters Nat
|
| Der hun hafvde besættende Glød
| Der hun hafvde besættende Glød
|
| Bar bleege Stjerner i sit Skiød
| Бар bleege Stjerner i Sit Skiød
|
| Hylder han hende med een Sang
| Хильдер Хан Хенде Медин Санг
|
| Dende Lidenskabens Hymne
| Денде Лиденскабенс Гимн
|
| Vidner om det Baand
| Виднер ом де Баанд
|
| Som nu invælder
| Som nu invælder
|
| Natten in hand Aand
| Наттен в руке Аанд
|
| Når Stjernerne varsler Grye
| Нор Стьернерне Варслер Грайе
|
| Mod to-hornet Sølvmaanenye
| Мод на шершень Sølvmaanenye
|
| Oc Soelen stiiger frem
| Oc Soelen stiiger frem
|
| Lig een Flamme, skiær & reen
| Lig een Flamme, skiær & reen
|
| Som fra Faedres Offerbaal —
| Сом фра Фаэдрес Оффербаал —
|
| Ustyrlig er da hans Sind!
| Устырлыг эр да ханс Синд!
|
| Skiænk kam saa nyt Lius aff dit Skin
| Skiænk kam saa nyt Lius aff dit Skin
|
| Du, Satans Soel
| Ду, Сатаны Соэл
|
| Saa han kand jage tol Bestandighed
| Saa han kand jage tol Bestandighed
|
| Regiære, i kold
| Регьер, мне холодно
|
| Ufattbar Mayestet
| Уфаттбар Майестет
|
| Possesivelie She upon him shone
| Possesivelie Она на нем сияла
|
| Adorned with dimme stars
| Украшенный тусклыми звездами
|
| In this Night of Nights
| В эту ночь ночей
|
| He hailes Her with a song
| Он приветствует Ее песней
|
| This hymne of Passion
| Этот гимн страсти
|
| Reminding of the Bond
| Напоминание о Бонде
|
| Between him and the Night
| Между ним и Ночью
|
| As they melt into one
| Когда они сливаются в одно
|
| When dawn draws near
| Когда рассвет приближается
|
| And the Sunne ascendes
| И солнце восходит
|
| Like a flame bright & pure
| Как пламя яркое и чистое
|
| From the bonfires of heretics
| От костров еретиков
|
| Ecstatick, then, his Mind!
| Восторженно, значит, его Разум!
|
| Grant him thus Light anew
| Даруй ему таким образом Свет заново
|
| Thou, Sunne of Satan
| Ты, Солнце Сатаны
|
| So that he shall reigne
| Так что он будет править
|
| Through infinite
| Через бесконечность
|
| In colde, inconceivable Majestie! | In colde, непостижимое величество! |