Перевод текста песни Stone Angels - Ulver

Stone Angels - Ulver
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stone Angels , исполнителя -Ulver
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:24.04.2011
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Stone Angels (оригинал)Каменные Ангелы (перевод)
Angels go — we Ангелы идут — мы
Merely stray, image of Просто заблудший образ
A wandering deity, searching for Блуждающее божество в поисках
Wells or for work.Колодцы или для работы.
They scale Они масштабируются
Rungs of air, ascending Воздушные ступени, восходящие
And descending — we are a little И спускаясь — мы немного
Lower.Ниже.
The grass covers us Трава покрывает нас
But statues, here, they stand, simple as Но вот статуи стоят, простые, как
Horizon.Горизонт.
Statements Заявления
Yes — but what they stand for Да, но что они обозначают
Is long fallen Давно упал
Angels of memory: they point Ангелы памяти: они указывают
To the death of time, not На смерть времени, не
Themselves timeless, and without Сами вне времени и без
Recall.Отзывать.
Their Их
Strength is to stand Сила в том, чтобы стоять
Still, afterglow Тем не менее, послесвечение
Of an old religion Из старой религии
One can imagine them Их можно представить
Sentient — that is to say, we may Разумные — то есть мы можем
Attribute to stone-hardness, one after the Атрибут твердости камня, один после
Other, our own five senses, until it spring Другие, наши собственные пять чувств, пока не наступит весна
To life and К жизни и
Breathe and sneeze and step Дышите, чихайте и шагайте
Down among us Вниз среди нас
But in fact, they are Но на самом деле они
The opposite of perception: we Противоположное восприятию: мы
Bury our gaze in them.Загляните в них.
For all my Для всех моих
Sympathy, I Сочувствие, я
Suppose they see Предположим, они видят
Nothing at all, eyeless to indicate Вообще ничего, безглазый, чтобы указать
Our calamity, breathless and graceful Наше бедствие, затаившее дыхание и изящное
Above the ruins they inspire Над руинами они вдохновляют
I could close my eyes now and Теперь я мог бы закрыть глаза и
Evade, maybe, the blind Уклоняться, может быть, от слепых
Fear that their wings hold Страх, что их крылья держат
The visible body expresses our Видимое тело выражает наше
Body as a whole, its Тело в целом, его
Internal asymmetries, and also the broken Внутренние асимметрии, а также нарушенные
Symmery we wander through Симмерия, по которой мы бродим
With practice I might С практикой я мог бы
Regard people and things — the field Смотря на людей и вещи — поле
Around me — as blots: objects Вокруг меня — как кляксы: предметы
For fantasy, shadowy but Для фантазии, теневой, но
Legible.Разборчиво.
All these Все эти
Words have other meanings.Слова имеют другие значения.
A little Немного
Written may be far too Письменное может быть слишком далеко
Much to read Много читать
A while and a while and a while, after a Некоторое время, и некоторое время, и некоторое время, после
While make something like forever В то время как сделать что-то вроде навсегда
From ontological bric-a-brac, and От онтологических безделушек и
Without knowing quite what they Не зная толком, что они
Mean, I select my Я выбираю
Four ambassadors: my Четыре посла: мой
Double, my shadow, my shining Двойник, моя тень, мое сияние
Covering, my name Покрытие, мое имя
The graven names are not their Имена надгробий не их
Names, but ours Имена, но наши
Expectation, endlessly Ожидание, бесконечно
Engraved, is a question Гравировка, вопрос
To beg.Умолять.
Blemishes on exposed Пятна на открытом воздухе
Surfaces — perpetual Поверхности — бессрочные
Corrosion — enliven features Коррозия — оживление функций
Fastened to the stone Крепится к камню
Expecting nothing without Ничего не ожидая без
Struggle, I come to expect nothing Борьба, я ничего не жду
But struggle Но борьба
The primal Adam, our Первородный Адам, наш
Archetype — light at his back, heavy Архетип — легкий за спиной, тяжелый
Substance below him — glanced Вещество под ним — взглянул
Down into uncertain depths, fell in Вниз в неопределенные глубины, упал в
Love with and fell Любовь с и упал
Into his own shadow В собственную тень
Legend or history: footprints Легенда или история: следы
Of passing events.Проходящих событий.
Lord Господин
How our information Как наша информация
Increaseth Увеличение
I see only я вижу только
A surface — complex enough, its Поверхность — достаточно сложная, ее
Interruptions of Прерывания
Deep blue — suggesting that the earth Темно-синий — предполагает, что Земля
Is hollow, stretched around Полый, растянутый вокруг
What must be all the rest Что должно быть все остальное
My 'world' is parsimonious — a few Мой «мир» экономичен — несколько
Elements which Элементы, которые
Combine, like tricks of light, to Комбинируй, как трюки света, чтобы
Sketch the barest outline.Нарисуйте самый простой контур.
But my Но мой
Void is lavish, breaking Пустота щедрая, ломающая
Its frame, tempting me always to Его рама, соблазняющая меня всегда
Turn again, again, for each Поверните снова, снова, для каждого
Glimpse suggests more and more in some Glimpse предлагает все больше и больше в некоторых
Other, farther emptiness Другая, далекая пустота
To reach empty space, think Чтобы достичь пустого пространства, подумайте
Away each object — without destroying Уберите каждый объект — не разрушая
Its position.Его положение.
Ghostly then, with Призрачно тогда, с
Contents gone, the Содержимое исчезло, т.
Vacuum will not, as you Пылесосить не будет, как вы
Might expect, collapse, but Можно было бы ожидать, крах, но
Hang there Держись там
Vacant, waiting an inrush of Свободный, ожидающий наплыва
Reappointments seven times Повторные назначения семь раз
Worse than anything you know, seven other dimensions Хуже всего, что вы знаете, семь других измерений
Curled into our three Свернувшись к нашей тройке
But time empties, on Но время пустеет, на
Occasion, more quickly than Случай, быстрее, чем
That.Тот.
Breathe in or out.Вдох или выдох.
No Нет
Motion movies Кинофильмы
Trees go down, random and Деревья падают, случайно и
Planted, the Посажено,
Way we think Как мы думаем
The sacrificial animal is Жертвенное животное это
Consumed by fire, ascends in greasy Поглощенный огнем, восходит в жирном
Smoke, an offering Дым, подношение
To the sky.В небо.
Earthly Земной
Refuse assaults Отказаться от нападений
Heaven, as we are contaminated by Небеса, поскольку мы загрязнены
Notions of eternity.Представления о вечности.
It is as if Это как если бы
A love letter — or everything I Любовное письмо — или все, что я
Have written — were to be Написали — должны были быть
Torn up and the pieces Разорван и осколки
Scattered, in Рассеянный, в
Order to reach the beloved Заказ, чтобы добраться до любимого
No entrance after Вход запрещен после
Sundown.Закат.
Under how vast a Под каким огромным
Night, what we Ночь, что мы
Call day День звонка
What stands still is merely То, что стоит на месте, просто
Extended — what Расширенный — что
Moves is in space Ходы в пространстве
Immobile figures, here, in a Неподвижные фигуры здесь, в
Race with death, gloom about their Гонка со смертью, мрак о своих
Heads like a dark nimbus Головы как темный нимб
Still, they do — while standing — Тем не менее, они — стоя —
Go: they’ve a motion Иди: у них есть движение
Like the flow of water, like Как поток воды, как
Ice, only slower.Лед, только медленнее.
Our Наш
Time is a river, theirs Время - река, их
The glassy sea Стеклянное море
They drift, as Они дрейфуют, как
We do, in this garden so swank, so grandly Мы делаем, в этом саду так шикарно, так грандиозно
Indiscriminate.Неизбирательный.
Frail Хрупкий
Wings, fingers too fragile.Крылья, пальцы слишком хрупкие.
Their faces Их лица
Freckle, weathering Веснушка, выветривание
Pure spirit, saith the Angelic Чистый дух, говорит Ангельский
Doctor.Врач.
But not these Но не эти
Angels: pure visibility, hovering Ангелы: чистая видимость, парение
Lifting horror into the day Поднятие ужаса в день
To cancel and preserve it Чтобы отменить и сохранить его
The worst death, worse Худшая смерть, хуже
Than death, would be to die, leaving Чем смерть, было бы умереть, оставив
Nothing unfinished Ничего незавершенного
Somewhere in my life, there Где-то в моей жизни есть
Must have been — buried now under Должно быть, погребен под
Long accumulation — some extreme Длительное накопление — некоторые крайности
Joy which, never spoken, cannot Радость, которая никогда не говорила, не может
Be brought to mind.Довести до ума.
How else, in this Как иначе, в этом
Unconscious city, could I have Бессознательный город, мог бы я
Such a sense of dwelling? Такое ощущение проживания?
I would Я буду
Raise… What’s the opposite Рейз… Что наоборот
Of Ebenezer? Эбенезера?
Night, with its crypt, its Ночь со своим склепом, своим
Cradle-song.Колыбельная песня.
Rage Ярость
For day’s end: impatiance На конец дня: нетерпение
Like a boat in the evening.Как лодка вечером.
Towards В направлении
The horizon, as Горизонт, как
Down a sounding line.Вниз по звучащей линии.
Barcarolle Баркарола
Funeral march Похоронный марш
Nocturne at high noonНоктюрн в полдень
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: