Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stone Angels , исполнителя - Ulver. Дата выпуска: 24.04.2011
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stone Angels , исполнителя - Ulver. Stone Angels(оригинал) |
| Angels go — we |
| Merely stray, image of |
| A wandering deity, searching for |
| Wells or for work. |
| They scale |
| Rungs of air, ascending |
| And descending — we are a little |
| Lower. |
| The grass covers us |
| But statues, here, they stand, simple as |
| Horizon. |
| Statements |
| Yes — but what they stand for |
| Is long fallen |
| Angels of memory: they point |
| To the death of time, not |
| Themselves timeless, and without |
| Recall. |
| Their |
| Strength is to stand |
| Still, afterglow |
| Of an old religion |
| One can imagine them |
| Sentient — that is to say, we may |
| Attribute to stone-hardness, one after the |
| Other, our own five senses, until it spring |
| To life and |
| Breathe and sneeze and step |
| Down among us |
| But in fact, they are |
| The opposite of perception: we |
| Bury our gaze in them. |
| For all my |
| Sympathy, I |
| Suppose they see |
| Nothing at all, eyeless to indicate |
| Our calamity, breathless and graceful |
| Above the ruins they inspire |
| I could close my eyes now and |
| Evade, maybe, the blind |
| Fear that their wings hold |
| The visible body expresses our |
| Body as a whole, its |
| Internal asymmetries, and also the broken |
| Symmery we wander through |
| With practice I might |
| Regard people and things — the field |
| Around me — as blots: objects |
| For fantasy, shadowy but |
| Legible. |
| All these |
| Words have other meanings. |
| A little |
| Written may be far too |
| Much to read |
| A while and a while and a while, after a |
| While make something like forever |
| From ontological bric-a-brac, and |
| Without knowing quite what they |
| Mean, I select my |
| Four ambassadors: my |
| Double, my shadow, my shining |
| Covering, my name |
| The graven names are not their |
| Names, but ours |
| Expectation, endlessly |
| Engraved, is a question |
| To beg. |
| Blemishes on exposed |
| Surfaces — perpetual |
| Corrosion — enliven features |
| Fastened to the stone |
| Expecting nothing without |
| Struggle, I come to expect nothing |
| But struggle |
| The primal Adam, our |
| Archetype — light at his back, heavy |
| Substance below him — glanced |
| Down into uncertain depths, fell in |
| Love with and fell |
| Into his own shadow |
| Legend or history: footprints |
| Of passing events. |
| Lord |
| How our information |
| Increaseth |
| I see only |
| A surface — complex enough, its |
| Interruptions of |
| Deep blue — suggesting that the earth |
| Is hollow, stretched around |
| What must be all the rest |
| My 'world' is parsimonious — a few |
| Elements which |
| Combine, like tricks of light, to |
| Sketch the barest outline. |
| But my |
| Void is lavish, breaking |
| Its frame, tempting me always to |
| Turn again, again, for each |
| Glimpse suggests more and more in some |
| Other, farther emptiness |
| To reach empty space, think |
| Away each object — without destroying |
| Its position. |
| Ghostly then, with |
| Contents gone, the |
| Vacuum will not, as you |
| Might expect, collapse, but |
| Hang there |
| Vacant, waiting an inrush of |
| Reappointments seven times |
| Worse than anything you know, seven other dimensions |
| Curled into our three |
| But time empties, on |
| Occasion, more quickly than |
| That. |
| Breathe in or out. |
| No |
| Motion movies |
| Trees go down, random and |
| Planted, the |
| Way we think |
| The sacrificial animal is |
| Consumed by fire, ascends in greasy |
| Smoke, an offering |
| To the sky. |
| Earthly |
| Refuse assaults |
| Heaven, as we are contaminated by |
| Notions of eternity. |
| It is as if |
| A love letter — or everything I |
| Have written — were to be |
| Torn up and the pieces |
| Scattered, in |
| Order to reach the beloved |
| No entrance after |
| Sundown. |
| Under how vast a |
| Night, what we |
| Call day |
| What stands still is merely |
| Extended — what |
| Moves is in space |
| Immobile figures, here, in a |
| Race with death, gloom about their |
| Heads like a dark nimbus |
| Still, they do — while standing — |
| Go: they’ve a motion |
| Like the flow of water, like |
| Ice, only slower. |
| Our |
| Time is a river, theirs |
| The glassy sea |
| They drift, as |
| We do, in this garden so swank, so grandly |
| Indiscriminate. |
| Frail |
| Wings, fingers too fragile. |
| Their faces |
| Freckle, weathering |
| Pure spirit, saith the Angelic |
| Doctor. |
| But not these |
| Angels: pure visibility, hovering |
| Lifting horror into the day |
| To cancel and preserve it |
| The worst death, worse |
| Than death, would be to die, leaving |
| Nothing unfinished |
| Somewhere in my life, there |
| Must have been — buried now under |
| Long accumulation — some extreme |
| Joy which, never spoken, cannot |
| Be brought to mind. |
| How else, in this |
| Unconscious city, could I have |
| Such a sense of dwelling? |
| I would |
| Raise… What’s the opposite |
| Of Ebenezer? |
| Night, with its crypt, its |
| Cradle-song. |
| Rage |
| For day’s end: impatiance |
| Like a boat in the evening. |
| Towards |
| The horizon, as |
| Down a sounding line. |
| Barcarolle |
| Funeral march |
| Nocturne at high noon |
Каменные Ангелы(перевод) |
| Ангелы идут — мы |
| Просто заблудший образ |
| Блуждающее божество в поисках |
| Колодцы или для работы. |
| Они масштабируются |
| Воздушные ступени, восходящие |
| И спускаясь — мы немного |
| Ниже. |
| Трава покрывает нас |
| Но вот статуи стоят, простые, как |
| Горизонт. |
| Заявления |
| Да, но что они обозначают |
| Давно упал |
| Ангелы памяти: они указывают |
| На смерть времени, не |
| Сами вне времени и без |
| Отзывать. |
| Их |
| Сила в том, чтобы стоять |
| Тем не менее, послесвечение |
| Из старой религии |
| Их можно представить |
| Разумные — то есть мы можем |
| Атрибут твердости камня, один после |
| Другие, наши собственные пять чувств, пока не наступит весна |
| К жизни и |
| Дышите, чихайте и шагайте |
| Вниз среди нас |
| Но на самом деле они |
| Противоположное восприятию: мы |
| Загляните в них. |
| Для всех моих |
| Сочувствие, я |
| Предположим, они видят |
| Вообще ничего, безглазый, чтобы указать |
| Наше бедствие, затаившее дыхание и изящное |
| Над руинами они вдохновляют |
| Теперь я мог бы закрыть глаза и |
| Уклоняться, может быть, от слепых |
| Страх, что их крылья держат |
| Видимое тело выражает наше |
| Тело в целом, его |
| Внутренние асимметрии, а также нарушенные |
| Симмерия, по которой мы бродим |
| С практикой я мог бы |
| Смотря на людей и вещи — поле |
| Вокруг меня — как кляксы: предметы |
| Для фантазии, теневой, но |
| Разборчиво. |
| Все эти |
| Слова имеют другие значения. |
| Немного |
| Письменное может быть слишком далеко |
| Много читать |
| Некоторое время, и некоторое время, и некоторое время, после |
| В то время как сделать что-то вроде навсегда |
| От онтологических безделушек и |
| Не зная толком, что они |
| Я выбираю |
| Четыре посла: мой |
| Двойник, моя тень, мое сияние |
| Покрытие, мое имя |
| Имена надгробий не их |
| Имена, но наши |
| Ожидание, бесконечно |
| Гравировка, вопрос |
| Умолять. |
| Пятна на открытом воздухе |
| Поверхности — бессрочные |
| Коррозия — оживление функций |
| Крепится к камню |
| Ничего не ожидая без |
| Борьба, я ничего не жду |
| Но борьба |
| Первородный Адам, наш |
| Архетип — легкий за спиной, тяжелый |
| Вещество под ним — взглянул |
| Вниз в неопределенные глубины, упал в |
| Любовь с и упал |
| В собственную тень |
| Легенда или история: следы |
| Проходящих событий. |
| Господин |
| Как наша информация |
| Увеличение |
| я вижу только |
| Поверхность — достаточно сложная, ее |
| Прерывания |
| Темно-синий — предполагает, что Земля |
| Полый, растянутый вокруг |
| Что должно быть все остальное |
| Мой «мир» экономичен — несколько |
| Элементы, которые |
| Комбинируй, как трюки света, чтобы |
| Нарисуйте самый простой контур. |
| Но мой |
| Пустота щедрая, ломающая |
| Его рама, соблазняющая меня всегда |
| Поверните снова, снова, для каждого |
| Glimpse предлагает все больше и больше в некоторых |
| Другая, далекая пустота |
| Чтобы достичь пустого пространства, подумайте |
| Уберите каждый объект — не разрушая |
| Его положение. |
| Призрачно тогда, с |
| Содержимое исчезло, т. |
| Пылесосить не будет, как вы |
| Можно было бы ожидать, крах, но |
| Держись там |
| Свободный, ожидающий наплыва |
| Повторные назначения семь раз |
| Хуже всего, что вы знаете, семь других измерений |
| Свернувшись к нашей тройке |
| Но время пустеет, на |
| Случай, быстрее, чем |
| Тот. |
| Вдох или выдох. |
| Нет |
| Кинофильмы |
| Деревья падают, случайно и |
| Посажено, |
| Как мы думаем |
| Жертвенное животное это |
| Поглощенный огнем, восходит в жирном |
| Дым, подношение |
| В небо. |
| Земной |
| Отказаться от нападений |
| Небеса, поскольку мы загрязнены |
| Представления о вечности. |
| Это как если бы |
| Любовное письмо — или все, что я |
| Написали — должны были быть |
| Разорван и осколки |
| Рассеянный, в |
| Заказ, чтобы добраться до любимого |
| Вход запрещен после |
| Закат. |
| Под каким огромным |
| Ночь, что мы |
| День звонка |
| То, что стоит на месте, просто |
| Расширенный — что |
| Ходы в пространстве |
| Неподвижные фигуры здесь, в |
| Гонка со смертью, мрак о своих |
| Головы как темный нимб |
| Тем не менее, они — стоя — |
| Иди: у них есть движение |
| Как поток воды, как |
| Лед, только медленнее. |
| Наш |
| Время - река, их |
| Стеклянное море |
| Они дрейфуют, как |
| Мы делаем, в этом саду так шикарно, так грандиозно |
| Неизбирательный. |
| Хрупкий |
| Крылья, пальцы слишком хрупкие. |
| Их лица |
| Веснушка, выветривание |
| Чистый дух, говорит Ангельский |
| Врач. |
| Но не эти |
| Ангелы: чистая видимость, парение |
| Поднятие ужаса в день |
| Чтобы отменить и сохранить его |
| Худшая смерть, хуже |
| Чем смерть, было бы умереть, оставив |
| Ничего незавершенного |
| Где-то в моей жизни есть |
| Должно быть, погребен под |
| Длительное накопление — некоторые крайности |
| Радость, которая никогда не говорила, не может |
| Довести до ума. |
| Как иначе, в этом |
| Бессознательный город, мог бы я |
| Такое ощущение проживания? |
| Я буду |
| Рейз… Что наоборот |
| Эбенезера? |
| Ночь со своим склепом, своим |
| Колыбельная песня. |
| Ярость |
| На конец дня: нетерпение |
| Как лодка вечером. |
| В направлении |
| Горизонт, как |
| Вниз по звучащей линии. |
| Баркарола |
| Похоронный марш |
| Ноктюрн в полдень |
| Название | Год |
|---|---|
| Machine Guns and Peacock Feathers | 2020 |
| I Troldskog Faren Vild | 2002 |
| Soelen Gaaer Bag Aase Need | 2002 |
| Russian Doll | 2020 |
| Lost in Moments | 2002 |
| Een Stemme Locker | 2002 |
| Braablick Blev Hun Vaer | 2002 |
| Bergtatt-Ind I Fjeldkamrene | 2002 |
| Eos | 2007 |
| One Last Dance | 2020 |
| Apocalypse 1993 | 2020 |
| Hour of the Wolf | 2020 |
| A Thousand Cuts | 2020 |
| Nostalgia | 2020 |
| Porn Piece or the Scars of Cold Kisses | 2002 |
| Little Boy | 2020 |
| Burning Lakes | 2019 |
| All the Love | 2007 |
| Kledt I Nattens Farger | 2002 |
| Utreise | 2002 |