| Güz Bahçen Ve Sen (оригинал) | Ваш Осенний Сад И Вы (перевод) |
|---|---|
| Yağmur oldum gökyüzünden | Я стал дождем с неба |
| Kapında bir misafir | Гость у твоей двери |
| Şarkılardan, türkülerden | Из песен, народных песен |
| Samimi bir dost oldum | Я стал искренним другом |
| Güz bahçen ve sen | Твой осенний сад и ты |
| Güz bahçen ve sen | Твой осенний сад и ты |
| Anlamadın, günaydın | ты не понял, доброе утро |
| Anlamadın, günaydın | ты не понял, доброе утро |
| Bir elin nesi de varmış? | Что не так с рукой? |
| İkincisi vefasızmış | Второй - неверный |
| Bu şehrin insanları da | Люди этого города |
| Hep aynı yalana kanmış | Всегда одна и та же ложь |
| Kimsenin yokmuş günahı | Ничей грех |
| Bunca ateş kimler yakmış? | Кто зажег все эти огни? |
| Gösteri dünyası canım | шоу-бизнес дорогая |
| Sırrı da aldırmamakmış | Секрет в том, чтобы не заботиться |
| Sebep oldum, sonuç oldum | Я был причиной, я был результатом |
| İstenmeyen bir çocuktum | Я был нежеланным ребенком |
| Karanlığı paylaşırdım | Я бы разделил тьму |
| Ne de çabuk yok oldum | Как быстро я исчез |
| Anlamadın, günaydın | ты не понял, доброе утро |
| Anlamadın, günaydın | ты не понял, доброе утро |
| Bir elin nesi de varmış? | Что не так с рукой? |
| İkincisi vefasızmış | Второй - неверный |
| Bu şehrin insanları da | Люди этого города |
| Hep aynı yalana kanmış | Всегда одна и та же ложь |
| Kimsenin yokmuş günahı | Ничей грех |
| Bunca ateş kimler yakmış? | Кто зажег все эти огни? |
| Gösteri dünyası canım | шоу-бизнес дорогая |
| Sırrı da aldırmamakmış | Секрет в том, чтобы не заботиться |
| Günaydın, günaydın | Доброе утро, доброе утро |
