| Why am I here now
| Почему я здесь сейчас
|
| What have I done
| Что я сделал
|
| Running on empty — I got nowhere to run
| Бегу на пустом месте — мне некуда бежать
|
| Can’t get an answer
| Не могу получить ответ
|
| Can’t get it right
| Не могу понять правильно
|
| Just try to make it
| Просто попробуй сделать это
|
| 'till the end of the night
| до конца ночи
|
| Is there a way to avoid doing wrong
| Есть ли способ избежать ошибок
|
| Lead me away from the darkness
| Уведи меня от тьмы
|
| Light up my day show me where I belong
| Осветите мой день, покажите мне, где я принадлежу
|
| Please don’t leave me all alone in the darkness
| Пожалуйста, не оставляй меня одну в темноте
|
| Far in the distance
| Далеко на расстоянии
|
| There is night, there is day
| Есть ночь, есть день
|
| Sounds are waving nets of dismay
| Звуки размахивают сетями смятения
|
| Sometimes I’m stuck in a shocking delay
| Иногда я застреваю в шокирующей задержке
|
| Like in a slow motion movie
| Как в замедленном кино
|
| I’m reaching out for something to hold
| Я ищу что-то, чтобы держать
|
| Life slips away in the cold — in the cold
| Жизнь ускользает в холоде — в холоде
|
| My heart is so cold — my heart is so cold
| Мое сердце так холодно — мое сердце так холодно
|
| Why was I turned down
| Почему мне отказали
|
| What’s going on
| Что происходит
|
| I wish there was something that could have been done
| Я хочу, чтобы было что-то, что можно было бы сделать
|
| How can I get there
| Как я могу попасть туда
|
| Where is the light
| Где свет
|
| How can I make it
| Как я могу это сделать
|
| 'till the end of the night
| до конца ночи
|
| How can I turn darkness to light
| Как я могу превратить тьму в свет
|
| Leaving my fear in the darkness
| Оставив свой страх во тьме
|
| Is there a way how can I overcome
| Есть ли способ, как я могу преодолеть
|
| My restless night’s and my fear — and my fear
| Мои беспокойные ночи и мой страх — и мой страх
|
| In the darkness — in the darkness — in the darkness | Во тьме — во тьме — во тьме |