| Girl, I don't want nobody else | Девочка, мне не нужен никто во вселенной иной, |
| You say I'm looking like a Rothko | Ты говоришь — я стал, как полотно Ротко: расплывчатый, немой. |
| And I want you too | А я тебя жажду, без остатка вглубь, |
| Saint Laurent smells good on you | Saint Laurent на коже — как вечерний ливень в июле, — твой облик пьянит мою грусть. |
| So girl, I don't want nobody else | Так слышишь, девочка — иных миров не ищу. |
| |
| And I feel cold now lately | И в последнее время зябко, будто зима под кожей осела. |
| Cold now, baby | Холод наполнил дыхание, милая, словно иней лег на рассвет. |
| There's no fire left in my head | В душе моей не тлеет ни искры, ни солнечного света. |
| And I feel cold now lately | И в последнее время зябко, внутри заиндевел свет. |
| Cold now, baby | Холод наполнил дыхание, милая, словно иней лег на рассвет. |
| There's no fire left in my head | Не осталось ни уголька в моей голове, ни горящего цвета. |
| |
| You say that you are moving on | Ты говоришь, что отправляешься дальше — за горизонт, за край. |
| My face distorted and oblong now | И мой лик искажен, вытянут, словно отраженье в разбитом стекле окна. |
| |
| And I feel cold now lately | И в последнее время зябко, как в зале, где обветшал камин. |
| Cold now, baby | Холод наполнил дыхание, милая, словно иней лег на рассвет. |
| There's no fire left in my head | В душе моей не тлеет ни искры, ни солнечного света. |
| |
| And I feel cold now lately | И в последнее время зябко, будто зима под кожей осела. |
| Cold now, baby | Холод наполнил дыхание, милая, словно иней лег на рассвет. |
| There's no fire left in my head | Не осталось ни уголька в моей голове, ни горящего цвета. |
| And I feel cold now lately | И в последнее время зябко, словно сердце моё во льду. |
| Cold now, baby | Холод наполнил дыхание, милая, словно иней лег на рассвет. |
| There's no fire left in my head | Не осталось ни уголька в моей голове, ни горящего цвета. |