| We were thrown together like some backyard party
| Нас собрали вместе, как на вечеринке на заднем дворе
|
| Who’da known forever coulda come from hardly knowin'
| Кто бы знал, что навсегда, мог прийти от едва знающего
|
| What looks like love and what feels like summer to me (hey!)
| Что мне кажется любовью, а что летом (эй!)
|
| And we made new discoveries
| И мы сделали новые открытия
|
| In a crowded backseat
| На переполненном заднем сиденье
|
| of a two-door Camry
| двухдверной Camry
|
| And we left with barely a heart apiece
| И мы ушли едва ли с сердцем
|
| Just one heart a-beating between us
| Только одно сердце бьется между нами
|
| It’s something we just know
| Это то, что мы просто знаем
|
| It’s something we just know
| Это то, что мы просто знаем
|
| And we were looking out from someone’s bedroom window
| И мы выглядывали из окна чьей-то спальни
|
| When I knew I loved you
| Когда я знал, что люблю тебя
|
| And I can’t remember a damn thing but that love
| И я не могу вспомнить ни черта, кроме этой любви
|
| And that love’s outlastin' forever
| И эта любовь длится вечно
|
| So may we never wander
| Так можем ли мы никогда не блуждать
|
| May we never wonder
| Можем ли мы никогда не удивляться
|
| May we take each other
| Можем ли мы взять друг друга
|
| To have and hold on to
| Иметь и держаться за
|
| And may I always have you?
| И могу ли я всегда иметь тебя?
|
| It’s something we just know
| Это то, что мы просто знаем
|
| We feel it in our bones
| Мы чувствуем это своими костями
|
| We can’t leave it alone
| Мы не можем оставить это в покое
|
| It’s something we just know
| Это то, что мы просто знаем
|
| Some may use their judgment
| Некоторые могут использовать свое суждение
|
| Some will use their wisdom
| Некоторые будут использовать свою мудрость
|
| Me, I use my gut
| Я, я использую свою кишку
|
| And my gut (my gut!)
| И моя кишка (моя кишка!)
|
| My gut don’t lie to me
| Моя интуиция не лжет мне
|
| My gut don’t lie to me
| Моя интуиция не лжет мне
|
| It’s something we just know
| Это то, что мы просто знаем
|
| We feel it in our bones
| Мы чувствуем это своими костями
|
| We don’t need to be told
| Нам не нужно говорить
|
| It’s something we just know
| Это то, что мы просто знаем
|
| It’s something we just know | Это то, что мы просто знаем |