| Firestorms and lightning flare the black-red sky
| Огненные бури и молнии вспыхивают в черно-красном небе
|
| Like heavens burn by the grandous flame
| Как небеса горят грандиозным пламенем
|
| As malevolent rain swipes my vindictive face
| Пока злобный дождь хлещет по моему мстительному лицу
|
| I saw her standing beyond the turnished grave
| Я видел ее стоящей за перевернутой могилой
|
| Desire licks my elated heart
| Желание лижет мое ликующее сердце
|
| With rapid impulse of acquisitive blood
| С быстрым импульсом приобретательной крови
|
| She turns around and interrupts the breath
| Она оборачивается и прерывает дыхание
|
| Violently I sense her dismay inside
| Сильно я чувствую ее тревогу внутри
|
| I grasp the poisonous air of hunger and grave
| Я хватаюсь за ядовитый воздух голода и могилы
|
| She disguises herself in the shield of shadows
| Она маскируется под щитом теней
|
| But luminous moonlight reveals her hideout
| Но яркий лунный свет раскрывает ее убежище
|
| Night beholds the supreme clandestine
| Ночь созерцает высшую тайну
|
| And whispering voices ensnare her to step on my side
| И шепчущие голоса заманивают ее, чтобы она встала на мою сторону
|
| I nail her frighten eyes with my glance
| Я прибиваю ее испуганные глаза своим взглядом
|
| And mesmerised she was, lost her chance
| И она была загипнотизирована, потеряла свой шанс
|
| I lay her down on the ebony podium
| Я кладу ее на подиум из черного дерева
|
| And savour the scent of velvet skin
| И насладитесь ароматом бархатной кожи
|
| As candles draw shadows
| Как свечи рисуют тени
|
| To her luscious nakes body
| К ее сочному голому телу
|
| I rise my gleaming blade
| Я поднимаю свой сверкающий клинок
|
| Like beast inside I rage
| Как зверь внутри, я злюсь
|
| Sin and disgrace
| Грех и позор
|
| Engrave the flesh of aroused whore
| Выгравировать плоть возбужденной шлюхи
|
| Enchantment of malice
| Чары злобы
|
| Rivalry between lust and scorn
| Соперничество между похотью и презрением
|
| My reflection in the drop of blood
| Мое отражение в капле крови
|
| The bizarre bounce of impervious Seducer
| Причудливый прыжок непроницаемого соблазнителя
|
| So cruel that fall has such beauty
| Так жестоко, что осень так прекрасна
|
| In spectacle where soul raptured
| В спектакле, где душа восторгается
|
| From the tormented body | Из измученного тела |