| Ready, ready, go! | Готов, готов — вперёд! |
| Keep it going on! | Пусть ток не иссякнет надежды! |
| Never, never stop! | Не позволяй себе замереть! |
| Keep it going on! | Пусть ток не иссякнет надежды! |
| Don’t let me down, don’t let me down | Не подведи — не дай мне упасть, |
| 夢みるだけじゃ no way | Одних грёз — маловато для взлёта. |
| 「ムリ」とか「ムダ」とか | «Невозможно», «напрасно» — |
| 言い訳ばかり stop | Пора пресечь оправданий поток. |
| 何をするかよりも | Важней, что возможно свершить, |
| やれる事をしよう | Делать всё, на что хватит отваги. |
| 踏み出す勇気出して | Собери волю — шагни, не дрожи, |
| 願いは wish upon a star | Желание вспыхнет, как звезда в безбрежье. |
| 立ち上がる stronger, stronger | Встаю вновь — сильней, чем прежде, |
| 今すぐ take a chance now | Сейчас — ухватиться бы за шанс! |
| もっと高く高く | Ещё выше, смелей — к облакам, |
| 上を目指すように 描く story | Пишу свой путь, к вершинам стремясь. |
| 乗り越え higher, higher | Перелетаю преграды — всё выше, всё выше, |
| 悩みながら step up | Поднимаюсь, хоть сердце терзают сомненья, |
| きっと泣いた跡にだけ | Лишь там, где слёзы оставили следы, |
| 刻まれる誇り glory | Вырезана гордость, как герб на стальном лезвии. |
| Not anyone’s, not anyone’s | Никому не принадлежит, никому, |
| 真似できない live your life | Живи, не повторяя чужих очертаний. |
| 「ダメ」とか「イイ」とか | «Плохо» или «достойно» — |
| 決められたくはない | Пусть не навяжут мне судьбу извне. |
| 見ててよ change 華麗に change | Смотри, как перемены вспыхивают, как балет огня, |
| 照らす sunshine 隠す midnight | Сияет солнце, но тьма прячет полночь. |
| 生まれ変わりたい | Хочется вновь родиться из пепла, |
| まわりだすよ ほしみたいに | Завертеться, как звезда по кругу, |
| 止まらない 止まれない | Нет удержу, не стану останавливаться, |
| So 動いちゃって 進んじゃって | Так что двигайся — вперёд, не замедляйся. |
| Gotta go, gotta go | Пора идти, пора идти. |
| Yo 色とりどりの光灯る日まで | Пусть до дня, когда множество светил вспыхнет вокруг. |
| 戦える stronger, stronger | Я способен сражаться — сильнее, сильнее, |
| 何度も take a chance now | Сотни раз ухватить бы за шанс. |
| もっと広い広い世界 | Ещё шире объять этот мир, |
| 響かせよう 繋ぐ following | Пусть эхом разносится зов, сплетая мосты. |
| 挑んで higher, higher | Вызов самому себе — всё выше, всё выше, |
| 迷いながら step up | Ступень за ступенью, даже если теряюсь во мраке. |
| きっと痛む傷にだけ | Лишь рана, что болит, оставляет след, |
| ゆるがない 宿る belief | Несокрушимая вера зреет в глубине. |
| Ready, ready, go! | Готов, готов — вперёд! |
| Keep it going on! | Пусть ток не иссякнет надежды! |
| Never, never stop! | Не позволяй себе замереть! |
| Ready, ready, go! | Готов, готов — вперёд! |
| Keep it going on! | Пусть ток не иссякнет надежды! |
| Never, never stop! | Не позволяй себе замереть! |
| 立ち上がる stronger, stronger | Встаю вновь — сильней, чем прежде, |
| 今すぐ take a chance now | Сейчас — ухватиться бы за шанс! |
| もっと高く高く | Ещё выше, смелей — к облакам, |
| 上を目指すように 描く story | Пишу свой путь, к вершинам стремясь. |
| 乗り越え higher, higher (oh) | Перелетаю преграды — всё выше, всё выше (о), |
| 悩みながら step up (step up) | Поднимаюсь, пусть не уходит тревога (вперёд), |
| きっと泣いた跡にだけ | Лишь там, где слёзы оставили следы, |
| 刻まれる誇り glory (yeah) | Вырезана гордость, как герб на стальном лезвии (да) |