| There was once a ritual, but it’s forgotten now
| Когда-то был ритуал, но теперь он забыт
|
| We could make pure gold from stone if only we knew how
| Мы могли бы сделать чистое золото из камня, если бы только знали, как
|
| There was once a formula, a word to change the world
| Когда-то была формула, слово, чтобы изменить мир
|
| Now there’s nothing similar, no magick spells are heard
| Сейчас ничего похожего, магических заклинаний не слышно
|
| The pearl of immortality is gone without a trace
| Жемчужина бессмертия ушла без следа
|
| Instead we have morality to guide the human race
| Вместо этого у нас есть мораль, чтобы направлять человеческую расу
|
| The stone of the philosophers will soon be found again
| Камень философов скоро снова найдут
|
| It lies beneath the gossamer of time in twilight’s reign
| Он лежит под паутиной времени в царствовании сумерек
|
| Purify, intensify
| Очистить, усилить
|
| The quintessence of elements
| Квинтэссенция элементов
|
| A higher form of all that you see
| Высшая форма всего, что вы видите
|
| The fifth dimension lies in you (and me)
| Пятое измерение лежит в вас (и во мне)
|
| The philosophers' stone was lost for long ages
| Философский камень был потерян на долгие века
|
| The signs of all times inscribed on its edges
| Знаки всех времен начертаны на его краях
|
| For days beyond told the message has waited
| В течение нескольких дней после того, как сказано, сообщение ждало
|
| For the knowledge and skill of the initiated
| За знания и умения посвященного
|
| Purify, intensify
| Очистить, усилить
|
| The quintessence of elements
| Квинтэссенция элементов
|
| A higher form of all that you see
| Высшая форма всего, что вы видите
|
| The fifth dimension lies in you (and me)
| Пятое измерение лежит в вас (и во мне)
|
| By the stone the quintessence of elements are known
| По камню квинтэссенция стихий познается
|
| Of fire, earth, water, air, a creature holds the throne
| Огонь, земля, вода, воздух, существо держит трон
|
| The Phoenix rules the fire and all mankind rules the earth
| Феникс правит огнём, а всё человечество правит землёй.
|
| The eagle rules the wind ways and the dolphin rules the surf
| Орел правит ветром, а дельфин правит прибоем
|
| The morning’s light will painfully chase shadows from your eyes
| Утренний свет мучительно прогонит тени из твоих глаз
|
| As you perceive the meaning of the mystic sacrifice
| Когда вы понимаете смысл мистической жертвы
|
| It is within the mind of man to draw the grand design
| В уме человека нарисовать великий замысел
|
| Between the indications of a truth beyond all time
| Между признаками истины вне времени
|
| Purify, intensify
| Очистить, усилить
|
| The quintessence of elements
| Квинтэссенция элементов
|
| A higher form of all that you see
| Высшая форма всего, что вы видите
|
| The fifth dimension lies in you (and me) | Пятое измерение лежит в вас (и во мне) |