| I’ve waited for worlds to die without you
| Я ждал, когда миры умрут без тебя
|
| And I will wait no more
| И я больше не буду ждать
|
| Heaping virgins around me I summon the Oberammergau
| Собрав девственниц вокруг себя, я призываю Обераммергау
|
| The hell-mouth
| адская пасть
|
| And I command this maw
| И я командую этой пастью
|
| To split
| Разделить
|
| And Moloch spit
| И Молох плюнул
|
| This cumbersome concept that men call the beast
| Эта громоздкая концепция, которую мужчины называют зверем
|
| I desire its head on my wall
| Я хочу, чтобы его голова была на моей стене
|
| My brothers require a feast
| Моим братьям нужен пир
|
| Oberammergau
| Обераммергау
|
| Black Pope now!
| Черный Папа сейчас!
|
| The Anti-Christ
| Антихрист
|
| Spawn of Satan, the Anti-Christ
| Порождение Сатаны, Антихриста
|
| Or maybe it’s nothing at all
| Или, может быть, это вообще ничего
|
| Lost prophecy of the peasant whore
| Потерянное пророчество крестьянской шлюхи
|
| So much lost
| Так много потеряно
|
| So much forgotten
| Так много забыто
|
| So what…
| И что…
|
| I choose to be a blasphemer
| Я выбираю быть богохульником
|
| To bring your kind to heel
| Привести свой вид к пятке
|
| Bring forth the beast and cleave him with my steel
| Выведи зверя и расколи его моей сталью
|
| Your gilded domes mask perversions
| Твои позолоченные купола маскируют извращения
|
| Your mildewed tomes beg for inversion
| Ваши заплесневелые тома просят об инверсии
|
| Black Pope, the hell-mouth spoke
| Черный Папа, говорил адский рот
|
| To me it’s all the same
| Для меня все равно
|
| Religion is for the weak
| Религия для слабаков
|
| A haven for the lame
| Рай для хромых
|
| I WILL CRUSH YOUR ANTI-CHRIST
| Я РАЗРУШУ ВАШ АНТИХРИСТА
|
| KILL HIM AND HIS KIND
| УБЕЙ ЕГО И ЕГО РОДА
|
| CRUCIFY THE CRIPPLED
| РАСПЯТЬ КАЛЕКА
|
| THE DEVIL IS A LIE
| ДЬЯВОЛ ЭТО ЛОЖЬ
|
| Awake, awake, deep Thanetos!
| Пробудись, проснись, глубокий Танетос!
|
| The sea becomes the sky
| Море становится небом
|
| Dividing with the Sword of Khoz
| Разделение Мечом Хоза
|
| To purge the Oberammergau
| Чтобы очистить Обераммергау
|
| Chronicles defame me Chemicals inflame me I was born to rule your world
| Хроники порочат меня Химикаты разжигают меня Я родился, чтобы править твоим миром
|
| And none shall ever tame me | И никто никогда не приручит меня |