| Oi!
| Ой!
|
| Oi!
| Ой!
|
| Oi!
| Ой!
|
| I’m wireless
| я беспроводной
|
| Disruptive technology
| Подрывная технология
|
| Don’t need no vacation, over-time pay
| Не нужен отпуск, сверхурочная оплата
|
| don’t even need food or sleep
| даже не нужно есть или спать
|
| Cause I’m tireless
| Потому что я неутомим
|
| You can say I’m artificial fun
| Вы можете сказать, что я искусственная забава
|
| I work all day and I last all night
| Я работаю весь день и всю ночь
|
| and I’m cheaper than a Mexican
| а я дешевле мексиканца
|
| Mexican? | Мексиканец? |
| (¡Mexican!)
| (¡мексиканский!)
|
| Baby I’m hardly a man
| Детка, я вряд ли мужчина
|
| Barely just a human being
| Едва ли просто человек
|
| You can turn me on, and I’ll get you off
| Вы можете включить меня, и я вытащу вас
|
| Cause I’m a RockNRoll Machine (oi!)
| Потому что я рок-машина (ой!)
|
| RockNRoll Machine (oi!)
| Рок-н-ролльная машина (ой!)
|
| RockNRoll Machine
| Рокнролл машина
|
| Seamless
| Бесшовные
|
| Judged up front, of this award winning design
| Судите заранее об этом отмеченном наградами дизайне
|
| First introduced at the Technobench
| Впервые представлен на Technobench
|
| Back in Frankfurt '95
| Снова во Франкфурте-на-Майне 1995 года
|
| Goodbye Mr. Tamborine Man,
| До свидания, мистер Тамборин Мэн,
|
| Cause unemployment’s hit the scene, man
| Потому что на сцену вышла безработица, чувак.
|
| A bionic man, with prosthetic hands
| Бионический человек с протезами рук
|
| Touchin' you
| Прикоснуться к тебе
|
| Touchin' you
| Прикоснуться к тебе
|
| And I’m always watchin' you
| И я всегда смотрю на тебя
|
| Baby I’m hardly a man
| Детка, я вряд ли мужчина
|
| Barely just a human being
| Едва ли просто человек
|
| You can turn me on, and I’ll get you off
| Вы можете включить меня, и я вытащу вас
|
| Cause I’m a RockNRoll Machine (oi!)
| Потому что я рок-машина (ой!)
|
| RockNRoll Machine (oi!)
| Рок-н-ролльная машина (ой!)
|
| RockNRoll Machine (oi!)
| Рок-н-ролльная машина (ой!)
|
| RockNRoll Machine
| Рокнролл машина
|
| (RockNRoll Machine)
| (Рок-н-ролльная машина)
|
| I got samples and storage space
| У меня есть образцы и место для хранения
|
| a drug-user-friendly interface
| удобный для пользователя интерфейс
|
| Kasparov couldn’t beat me
| Каспаров не смог победить меня
|
| So baby please don’t delete me
| Так что, детка, пожалуйста, не удаляй меня.
|
| Baby I’m hardly a man
| Детка, я вряд ли мужчина
|
| Barely just a human being
| Едва ли просто человек
|
| You can’t escape and you can’t force quit
| Вы не можете убежать, и вы не можете заставить бросить
|
| Out of RockNRoll Machine (oi!)
| Из машины RockNRolll (ой!)
|
| RockNRoll Machine (oi!)
| Рок-н-ролльная машина (ой!)
|
| RockNRoll Machine (oi!)
| Рок-н-ролльная машина (ой!)
|
| RockNRoll Machine | Рокнролл машина |