| Two transvestites — Norway style —
| Два трансвестита — в норвежском стиле —
|
| Hit it off —
| Найти общий язык -
|
| Pretty good for a while —
| Некоторое время неплохо —
|
| Shared a mutual —
| Поделился взаимным —
|
| Interest in crime —
| Интерес к преступлению —
|
| The odds were —
| Шансы были —
|
| Looking fine at the time —
| Хорошо выгляжу в то время —
|
| Turning tricks —
| Поворотные трюки —
|
| In most eastern cities —
| В большинстве восточных городов —
|
| Where pills are queen —
| Где таблетки — королева —
|
| And the romance is shitty —
| И романтика дерьмовая —
|
| Invested profits —
| Инвестированная прибыль —
|
| In an import-racket —
| В импортном рэкете —
|
| Life was good —
| Жизнь была хороша —
|
| As so was the market —
| Как и рынок —
|
| But, a good thing —
| Но, хорошо —
|
| Can not last forever —
| Не может длиться вечно —
|
| A dark cloud —
| Темное облако —
|
| Seldom roams alone —
| Редко бродит один —
|
| You know they’d seen it all before —
| Вы знаете, что они все это уже видели –
|
| A German shepard —
| Немецкая овчарка —
|
| At their door —
| У их дверей —
|
| Who ever died of a broken heart… anyway? | Кто вообще когда-либо умирал от разбитого сердца? |
| -
| -
|
| Jeg vil ligge med deg Gerda (I want to sleep with you Gerda) —
| Jeg vil ligge med deg Gerda (Я хочу переспать с тобой, Герда) —
|
| Jeg yil Ligge med deg (I want to sleep with you) —
| Jeg yil Ligge med deg (Я хочу переспать с тобой) —
|
| Business was getting swell —
| Бизнес набирал обороты —
|
| They moved their units —
| Они передвинули свои подразделения —
|
| Doing better then well —
| Делать лучше, чем хорошо —
|
| In half a year —
| Через полгода —
|
| From rags to riches —
| Из грязи в князи -
|
| Branched out —
| Разветвленный —
|
| All the way to Pattaya —
| Всю дорогу до Паттайи —
|
| Their love was strong —
| Их любовь была сильна —
|
| They felt they coulnd’t get higher —
| Они чувствовали, что не могут подняться выше —
|
| They moved in circles —
| Они двигались кругами —
|
| Reserved for the few —
| Зарезервировано для немногих —
|
| She smiled at her —
| Она улыбнулась ей —
|
| Even know they knew that —
| Даже знать, что они знали, что —
|
| A good thing —
| Хорошая вещь -
|
| Can not last forever —
| Не может длиться вечно —
|
| A dark cloud —
| Темное облако —
|
| Seldom roams alone —
| Редко бродит один —
|
| You know they’d seen it all before —
| Вы знаете, что они все это уже видели –
|
| A German shepard —
| Немецкая овчарка —
|
| At their door —
| У их дверей —
|
| Who ever died of a broken heart… anyway? | Кто вообще когда-либо умирал от разбитого сердца? |
| -
| -
|
| Time past like water under the bridge —
| Время прошло, как вода под мостом —
|
| The cash was flowing —
| Деньги текли рекой —
|
| But they were losing the thrill —
| Но они теряли азарт —
|
| To cool off —
| Остыть -
|
| Gerda took a trip back home —
| Герда отправилась домой —
|
| But found it hard —
| Но это было трудно –
|
| Being so all alone —
| Быть таким одиноким —
|
| Was tempted hard —
| Был искушаем —
|
| And in the end she caved in —
| И в конце концов она сдалась —
|
| To a man with a beard —
| Мужчине с бородой —
|
| Operating out of Rykkinn —
| Работа из Риккинна —
|
| Bad news reached Tore —
| Плохие новости достигли Торе —
|
| She flew back enraged —
| Она отлетела в ярости —
|
| Bought a gun —
| Купил пистолет —
|
| And found them naked —
| И нашел их нагими —
|
| On the floor at Tyen —
| На этаже в Тиене —
|
| All strung out on come —
| Все натянуты на приход —
|
| Boom boom bye bye —
| Бум-бум, пока, пока —
|
| A good thing —
| Хорошая вещь -
|
| Can not last forever —
| Не может длиться вечно —
|
| A dark cloud —
| Темное облако —
|
| Seldom roams alone —
| Редко бродит один —
|
| You know they’d seen it all before —
| Вы знаете, что они все это уже видели –
|
| A German shepard —
| Немецкая овчарка —
|
| At their door —
| У их дверей —
|
| Who ever died of a broken heart… anyway? | Кто вообще когда-либо умирал от разбитого сердца? |
| -
| -
|
| Because she looked so good in blue —
| Потому что она так хорошо смотрелась в голубом —
|
| Runny make-up and missing a shoe —
| Размытый макияж и пропавшая обувь —
|
| Her scarlet blood baby covering the floor —
| Ее алый кровавый ребенок, покрывающий пол —
|
| I ran terrified towards the door —
| Я в ужасе побежал к двери —
|
| I am just a denim boy —
| Я всего лишь джинсовый мальчик —
|
| I am just a denim boy —
| Я всего лишь джинсовый мальчик —
|
| Gerda laying face down —
| Герда лежит лицом вниз —
|
| In her newly found love’s boudoir dead —
| В новообретенном будуаре любви мертвой —
|
| Tore tried to explain —
| Тор попытался объяснить —
|
| To the handsome young police officer —
| Красивому молодому полицейскому —
|
| «Most rooms have four walls and a ceiling —
| «В большинстве комнат четыре стены и потолок —
|
| But sometimes the floor is missing —
| Но иногда пола не хватает —
|
| And this makes me very angry" —
| И это меня очень злит" —
|
| «Who would ever think —
| «Кто бы мог подумать —
|
| A Sunday evening in Oslo, Norway —
| Воскресный вечер в Осло, Норвегия.
|
| Could be so sad and grey?" —
| Может быть так грустно и серо?" —
|
| The policeman replied, feeling most intelligent — | Полицейский ответил, чувствуя себя очень умным — |